Nejlepší odpověď
Toto vychází ze Scrooge. V zásadě je to jen výraz.
Humbug znamená „nesmysl“ “
Scrooge smetí celou myšlenku Vánoc.
Je to jen nesmysl!
Scrooge na Vánoce nevěří.
„Ale on byl pevně sevřená ruka na grind- kameni, Scrooge! mačkání, trhání, uchopení, škrábání, svírání, lakomství, starý hříšník! Tvrdý a ostrý jako pazourek, ze kterého nikdy neudělala žádná ocel velkorysý oheň; tajný a soběstačný a osamělý jako ústřice. Chlad v něm zmrazil jeho staré rysy, přitiskl špičatý nos, svraštil tvář, ztuhl chůzi; oči mu zčervenaly, jeho tenké rty modrý; a chytře promluvil svým strouhaným hlasem. „
– Vánoční koleda, Roub 1: Marley Duch
Charles Dickens A Christmas Carol (1982)
Vánoční koleda od Charlese Dickense. 1: Marleys s duch
http://downloads.bbc.co.uk/schoolradio/pdfs/achristmascarol\_notes.pdf
Jak poslouchat nebo sledovat:
Vánoční koleda byla zkrácena na 9 epizod, každá přibližně 15 minut dlouhá.
Každá epizoda zobrazuje text na obrazovce, zatímco posloucháte.
Pokud chcete použít pouze zvuk, můžete si epizody stáhnout zde. Na webových stránkách také najdete přepisy každé epizody, které lze podle potřeby vytisknout, kopírovat a distribuovat.
FRED: (vesele) Veselé Vánoce, strýčku! Bůh tě zachraň!
SCROOGE: Bah! Humbug!
FRED: Vánoce humbug, strýčku! To nemyslíš vážně?
SCROOGE: Ano, Veselé Vánoce! Jaké máš právo být veselý? Z jakého důvodu jsi veselý? Jste dost chudí.
FRED: Pojďte tedy … Jaké máte právo být skličující? Jaký je důvod, proč jste mrzutí? Jste dostatečně bohatí.
SCROOGE: Bah! Humbug.
FRED: Nenechte se zkřížit, strýčku!
http://tempescouts.org/mb/Theater/plays/Christmas\_Carol/Christmas\_Carol\_2up.pdf
tyč
steɪv /
podstatné jméno
- 1 . svislý dřevěný sloupek nebo prkno v budově nebo jiné konstrukci.
- 2 . MUSIC BRITISH sada pěti paralelních linek na jedné nebo mezi sousedními dvěma, z nichž je napsána nota označující její výšku.
Tato kniha vám může také pomoci:
„Jak se dostat do vánočního ducha!“
Michael Rosen, Tony Ross: Amazon.co.uk: Knihy
Odpověď
Je to vtip k australskému stereotypu o Simpsonovi (sezóna 6, epizoda 16, Bart vs. Austrálie).
Toto je Krokodýl Dundee. Je lovcem krokodýlů z Outbacku a předmětem komedie z roku 1986. Při své první návštěvě velké město, New York, je ohrožen lupičem.
Girl Companion: „Ach ne! Má nůž! “
Dundee:„ To není nůž “Vyrábí mnohem větší zbraň.
Dundee: „TOTO je nůž“ Lupič uteče.
Odkaz na vtip:
Simpsonovi navštíví Austrálii. Bart vytáhne z kapsy nůž na pero, aby vytesal své iniciály do barového stolu. Oslovuje ho australský muž.
Australský muž: „To není nůž.“ Vyrábí lžíci.
Australský chlap: „TOTO je nůž.“
Bart: „Ne. To je lžíce. “
Australan:„ Dobře, dobře, vyhrajete! Vidím, že jsi už Knifey-Spooney hrál. “