nejlepší odpověď
Výraz „lámání chleba“ se používá v jeho nejběžnější nedávné podobě které bylo populární ve 20. století, znamenalo sdílet s někým jídlo, s konotací, že jídlo bylo smysluplnou sociální interakcí, s níž jste kdy popisovali jako „lámání chleba“. Počátky výrazu hovoří do doby, kdy bylo všeobecně přijímanou praxí, že lidé na společenském jídle trhali kousky chleba z bochníku nebo lámali plochý nekvašený chléb na kousky. V mnoha dřívějších kulturách byl chléb, i když se jedl, také jakýmsi nástrojem k udržení čistých prstů, který vám umožňuje používat chléb k přemisťování nepořádných jídel, sbírat je a nasávat je, a dokonce si otřít omáčky z prstů jako ubrousek .
Kořeny anglického výrazu jsou patrné z Wycliffite Bible a jsou k nim poznámky a některé další možnosti: Rozbít chléb – původ fráze
Odpověď
Co MÁ slovo „sakra rovně“? (Oprava přidána.)
Znamená to, že to, co bylo právě řečeno (obvykle jiným), byla rozhodně pravda. Je to prohlášení silné shody.
V angličtině označujeme lidi, myšlenky, projevy atd. Jako „přímočaré“, pokud jsou pravdivé, čestné a neprikrášlené (bez zbytečných doplňků nebo Například máme slovo „ přímočaré „, které popisuje ty věci, které jsou upřímné, pravdivé, jednoduché a jasné – snadno pochopitelné a nepochybně správné .
Naproti tomu označujeme lidi, myšlenky atd. jako „pokřivené“, když se zdají být nepoctiví, nebo pokud jsou nejasní nebo zbytečně komplikovaní.
Říkáme, že někdo nebo něco je „přímé“ je kompliment – pozitivní prohlášení. Říct, že někdo nebo něco je „pokřivené“, je hanlivé – negativní prohlášení a někdy dokonce urážka. Jedním z nejhorších odsouzení veřejného činitele, jako je politik, je říkat, že je „pokřivený“. V tomto smyslu to znamená pro lháře a / nebo zloděje nepoctivé, nedůvěryhodné.
Použití slova „sakra“ bylo dříve považováno za mírně vulgární nebo vulgární a nebylo vhodné ve zdvořilé řeči. Hodnota šoku v posledních letech oslabila, takže nyní to znamená pouze to, že to, co následuje, je silně zdůrazněno. Ve formálních zdvořilých situacích (například jako pracovní pohovor) by však mohlo být dobré se tomuto slovu vyhnout, pokud si nejste zcela jisti jeho správným použitím, AND jste vytvořili základní vztah (empatické spojení) s osobou, s níž mluvíte.