Nejlepší odpověď
Dvě odmítnutí odpovědnosti: 1) Film jsem neviděl. A 2) Nejsem si jistý, co jste slyšeli, protože nejsem ve vašem mozku … ..
Pokud by však jméno postavy bylo napsáno „Sebastien“, tj. podle toho, jak to Francouzi vyhláskují, mohu předpokládat, že jste buď slyšeli francouzsky (nebo kreolsky) osobu říkat „Pipi Caca“, ale nedokázali jste na to přijít, nebo jste skutečně slyšeli správně „Pishy Caca“.
Důvěřovat, že to je to druhé, to znamená, že tato postava Sebastiana (v tomto případě scenárista) ji buď vymyslela z doslechu, nebo pozměnila původní výraz „Pipi Caca“, který – ve frankofonních regionech – je mladistvý způsob, jak říkat „je to nechutné, je to špinavé, je to hrubé, je to odporné, je to odporné – je podobné člověku, který používá falešnou / dětskou lidovou mluvu k popisu moči a výkalů tak, aby byl objekt jeho / její nechuti veřejně zamítnut, odstraněn z dohledu nebo zakázán diskuse. Jemnost zde spočívá v tom, že falešný výraz se často používá k maskování nevědomosti vyslovením všeobecného prohlášení o nesouhlasu.
A tady je tento výraz pro mě tak krvavě zábavný (pokud je ve filmu použit způsobem Myslím, že to je). Když jsem byl dítě, měli jsme s bratrem vychovatelku, která neúnavně používala výraz: „Ach ne, nedotýkejte se toho, je to„ PipiCaca “! Nedávejte si do úst červy, je to tak „Pipi Caca“…. Získáte podstatu. Jednoho dne, unavený tím, že jsem byl poučován o všem a o všem, co je „PP CC“, jsem náhodou našel ve sklepě mrtvou myš a okamžitě jsem usoudil, že je to skutečně inkarnace „Pipi Caca“. Je zřejmé, že ano? A kam jinde patří dokonalá věc „Pipi Caca“, ale na lesklé rukojeti chladničky, že? O chvíli později otřásl dům pronikavý výkřik hrůzy. To bylo vše, co jsem potřeboval vědět: plán fungoval. Nevím, proč druhý den skončila … Je to něco, co jsme řekli?
Znamenalo by to, že čtení původního scénáře by to napravilo? Nebo vás výše uvedený odstavec přiměl jít „Aha!“ v tvojí hlavě? Ať tak či onak, doufám, že to bylo zábavné. Teď se chci jít podívat na film na vlastní oči!
PS: Nenávidíte, když se lidé, kteří film neviděli, snaží dostat dovnitř a dát vám svých pět centů? Omlouváme se, za tuto částku žádná refundace!
Odpověď
Chcete-li získat skutečnou odpověď, budete muset jít do publicistky a autorky názorů Katriny Trinko pro USA Today.
Sledovala zprávu rozhlasu WABC, která neúnavně psala o tom, že se zástupci domu rozhodli oslovovat lidi genderově neutrálními způsoby. https://www.usatoday.com/story/opinion/2021/01/06/amen-awomen-rep-cleaver-religion-gender-column/4142111001/
Navrhované změny k pravidlům Sněmovny reprezentantů by „ctilo všechny genderové identity“ odstraněním takových konkrétních výrazů jako matka a otec, syn a dcera a teta a strýc.
Místo toho by se používaly pouze genderově neutrální výrazy jako „Rodič“, „dítě“, „sourozenec“ a „sourozenec rodiče“ by podle navrhovaných změn byly povoleny v textu pravidel sněmovny. https://wabcradio.com/2021/01/02/house-democrats-rules-for-the-117th-congress-remove-gendered-terms-like-mother-father-to-honor-all-gender-and-non-gendered-people/
Po rozruchu vysvětlil Cleaver, bývalý metodistický pastor, hvězdě Kansas City, že toto slovo zamýšlí jako „bezstarostnou hříčku jako uznání rekordního počtu žen, které budou zastupovat americký lid v Kongresu během tohoto funkčního období a také … první ženská kaplanka Sněmovny reprezentantů. “
To je příběh o„ děvčatech “. Bude na vás, abyste se rozhodli, zda se jedná o důležitý problém nebo ne.
Děkujeme za otázku.