Nejlepší odpověď
Dovolte mi nejprve se zaměřit na dobře míněný příklad uvedený níže Michele –
Španělský příklad je zcela jasný. (ačkoli intervocalic s je vždy vyjádřen jako / z / v italštině a pouze v několika dialektech španělštiny.) Váš francouzský příklad je však zcela špatný. Francouzi by řekli / bɔlɔɲɛz / spíše jako baw-law-ñehz.
Jelikož je omáčka italská, „správná“ výslovnost je italská, ale pokud si OP přeje znát standardní výslovnost v angličtině , bylo by to takto:
UK: / ˌbɒləˈneɪz, -ˈnɛz /
USA: / ˌboʊlənˈjeɪz /
Opět otázky výslovnosti kladené uživatelem, který nerozumím IPA jsou jistě otázky nízké kvality. Níže uvedený web Forvo a většina kvalitních slovníkových webů jsou více než dostatečné k zodpovězení vaší otázky.
Nejlepší vždy,
SJ
Odpověď
V italštině, přesně tak, jak španělský mluvčí vyslovuje boloñése , kromě s znějících jako az v některých akcentech (a já věřím v standard také).
V angličtině se domnívám, že nejčastější výslovností je přímá anglicizace francouzského * bolognaise, což znamená buh-lug-NEYS, přičemž zvuky uh mohou být možná krátké zvuky o jako v horku a oko potenciálně může být prodlouženým zvukem eh (jako v bet, ale delší).