nejlepší odpověď
není to derivát ani zkratka. je to alternativní slovo se stejným význam.
Naleznete to v mnoha jazycích, včetně angličtiny, zejména pokud mají slova původ ve 2 různých jazycích.
Často, když existují 2 nebo více slov se stejným významem v jazyce je jeden považován za formální a druhý za neformální nebo z nějakého jiného důvodu znamená mírný rozdíl ve významu.
V tomto případě je otec formální a otec neformální.
Další příklady toto v angličtině zahrnuje (mimo jiné):
Zeptejte se / požádejte
Zeptejte se / zeptejte se
Pohled / pohled
Pull / kreslit
Zvednout / vyvýšit
Zapamatovat / vyvolat
Odpovědět
Pokud jste byli hodní Římané, byli jste ignorantský blázen. neměl nic společného s římským pohledem na laskavost nebo intelektualismus, ale spíše se samotným slovem: nescius , latinský předchůdce našeho moderního slova „pěkný“, w jako ne + scius , doslova „nevím“.
Když přišel čas na starou francouzštinu, slovo – stejně jako u mnoha dalších, kteří prošli drápy romanz – se zmenšilo na pěkný , zvukem podobná forma, jaká je dnes, ale významově stále velmi daleko. Nyní to nebylo jen „hloupé“ nebo „hloupé“, ale také spousta dalších úžasných urážek: neopatrný, neohrabaný, chudý nebo pošetilýhttp: // neopatrný, neohrabaný; slabý; chudý, potřebný; , například.
Do angličtiny prošel ve 1200. letech se zhruba stejnou definicí. Na konci 13. století se to však změnilo na „plaché“: „jsi tak hloupý, že se bojíš mouchy,“ pokračoval sémantický vývoj slova.
Pokud jsi plachý nebo nervózní, pak je důvod, že bys měl mít z věcí strach. Byli byste opatrní. Chcete se ujistit, že je vše v pořádku. Byli byste „úzkostliví“ nebo „vybíraví“, jak říká Etymonline. Na konci 14. století byl „milý“ člověk něčím, čemu bychom dnes mohli říkat „čistý blázen“; do 16. se to týkalo přesnosti a řádnosti obecně. Fráze „pěkný a čistý“ zachovává tento poslední význam.
Do 18. dne to znamenalo, že něco bylo dobré, skvělé, dokonalé, dokonce vynikající. To se může na první pohled zdát trochu náhodné, ale není to neobvyklé – paralelu viz slovo „perfektní“.
Během následujících několika století předchozí významy slova vymizely a zůstal pouze „dobrý“ – význam, který byl poté častým používáním otupen, stejně jako „úžasný“ ztratil svou sílu v americké angličtině.
Fowlerův původní průvodce stylem z roku 1926, napsaný uprostřed pěkný přechodový odstavec, má toto slovo o tomto slově:
[“Nice”] byl rozmazlen, jako chytrý, svým bonnes jmění ; bylo to příliš velké oblíbené u dám, které z toho očarovaly veškerou svou individualitu a přeměnily ji na pouhý difuzor vágní a mírné příjemnosti. Každý, kdo jej používá ve svých správnějších smyslech, které vyplňují většinu prostoru, který mu byl dán v jakémkoli slovníku, a vyhýbá se modernímu, který má tendenci je všechny zbavit, dělá jazyku skutečnou, i když malou službu.
Že „moderní, který má tendenci je všechny zbavit“, je samozřejmě moderní, který je od té doby všechny zbavil.
Děkujeme za dotaz!