Jaké jsou klíčové prvky oregonského přízvuku?


Nejlepší odpověď

Tento článek na Wikipedii je velmi užitečný pro pochopení způsobu, jakým lidé na severozápadě Pacifiku mluví anglicky.

Tichomořská severozápadní angličtina – Wikipedia

Jedním z klíčových prvků je fúze chycená dětskou postýlkou. Pokud jste z Oregonu, s největší pravděpodobností tyto dva vyslovujete stejným způsobem.

Totéž platí pro veselé-vdané-Mary. Když to řeknu nahlas, nevšimnu si rozdílu.

Existuje několik dalších, například:

pero-pin

deset plechovka

muži-min

a další krátká slova „e“ a „i“.

Na toto jsem byl upozorněn, když jsem učil angličtinu v Hongkong. Moji studenti mě stále opravovali, když jsem řekl „připnout“…. nebo to bylo „pero“? … .. každopádně mě na jednom z nich hodně opravili. Určitě jsem si uvědomil, jak mluvím.

Způsob, jakým Oregonci mluví, je z velké části velmi podobný obecné americké angličtině.

Odpověď

Nepřesně. Výrazně to však ovlivnilo americké anglické odrůdy.

Irština měla spíše vliv adstráta. V době, kdy irská imigrace začala ve 20. letech 20. století, již existovaly Spojené státy a Američané už od roku 1700 hovořili odlišně od Britů.

Irština není jediným vlivem adstrátů. Skoti také měli velký vliv na východní pobřeží a apalačské dialekty americké angličtiny.

Je zajímavé, že irská angličtina a skotská angličtina ovlivnily souhlásky kanadské a americké angličtiny mnohem více než samohlásky, ale pro australskou angličtinu Zdá se, že opak je pravdou a samohlásky byly ovlivněny, ale ne tolik souhlásek. Spekuluji, že u odrůd americké angličtiny a odrůd australské angličtiny / u / fronting částečně pochází z irského vlivu, ale australská angličtina má mnoho dvojhlásek, které také vypadají neurčitě irsky.

Je těžké říci s jistotou, protože to děláme nemít stroj času a anglické samohlásky se mění všude bez ohledu na vnější vliv. Samohlásky mohou být náhoda.

Před masivní imigrací z Irska však byly USA poměrně rovnoměrnou směsicí rhotických a nerhotických dialektů. Po masové imigraci dominovaly rhotické dialekty a jako jediné se šířily na západ. V mnoha amerických anglických dialektech [θ] a [ð] se také vyslovují jako identické s irskými [tʰ] a [d], spíše než s více dialektálně běžnými [f].

Jeden vliv, který irský může mít měl u všech dialektů angličtiny neformální [n] místo / ŋ / for -ing přípon. Někteří irští mluvčí za žádných okolností nevyslovují příponu -ing jako [ŋ]. Považuji za podezřelé, že opravdu začneme vidět slova -ing hláskovaná až po 20. letech 20. století:

Je tu malá výkyvy před 1800, ale absolutně nic před 1750. Irská angličtina nezačala přicházet do styku s jinými anglickými dialekty, dokud se Irové nezačali stěhovat do Velké Británie, USA, Austrálie, Nového Zélandu, Kanady atd. emigrace před rokem 1750.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *