Jaký je latinský překlad pro ' Love ', ' Respect ' and ' Pride '?


Nejlepší odpověď

Těžká otázka, jak naznačují jiné odpovědi. Láska je zdaleka nejjednodušší, láska. Respekt může být fides nebo pietas . Vážným problémem je anglická láska k abstraktním podstatným jménům. Latinka je má také, ale nemyslím si, že Respectus má smysl, který hodláte. Honor funguje a možná i dignitas . Pro hrdost Manchester City používá superbia v proelio , jejich mottem je „hrdost na bitvu“. S uperbia pak funguje dobře a také navrhuje nádheru vzhledu, nádheru podle STARÉHO.

Odpověď

Amor, honor, et magnificentia / animus.

  • Byl jsem v pokušení použít pietas k „úctě“, protože v latině toto slovo vyjadřovalo mnoho významů, což znamenalo povinnost vůči rodině, zemi a bohové. To byla ve skutečnosti moje první volba.
  • Pokud jde o „hrdost“, vaše otázka naznačuje tři pozitivní vlastnosti; v negativním smyslu by „pride“ byla superbia . Poslední římský král byl nazýván „Tarquinius Superbus“ nebo „Tarquin hrdý“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *