Nejlepší odpověď
Burst byl jedním z těch snadných, pouze s jedna forma na zapamatování, prasknout, prasknu, prasknu , rád stříhat, stříhat, stříhat – zasáhnout, Bít, bít – dát, dát, dát … To byly ty, které jsme se dříve učili.
Pak existoval delší seznam s dvěma formy , rád přemýšlel, myslel jsem, myslel – sedět, seděl jsem, seděl – držet se, zasekl jsem se zasekl – poslat, poslal jsem, poslal …
A nejtěžší, tři formy , rád řídil, řídil, řídil – zapomněl, zapomněl, zapomněl – vidět, viděl, viděl – kreslit, kreslil , nakreslené …
K dispozici byl také zábavný seznam semi-nepravidelných , jejichž jednoduchá minulost je pravidelná: ukázat, ukázal jsem, ukázáno – vidět, viděl jsem, řezal – šít, šít zasít – zasít, zasít zasít …
Hodně zábavy!
Answ er
Jednoduchá, ale ne zcela správná odpověď je:
- protože růst / růst a vědět / vědět jsou nepravidelné.
odpověď je ve všech možných směrech špatná:
- protože angličtina je směsicí různých jazyků
Složitější odpověď je:
- protože růst / růst nemá v anglickém lexikonu dostatek výskytů, aby mluvčí mohli produktivně zobecnit vzor; v angličtině existují některé produktivní vzory, jako je sink ~ sink ~ sunk , ale model grow ~ grow není jedním z nich.
První vysvětlení, toto vysvětlení je špatné, ale mnoho lingvistů tomu věří:
Angličtina má příponu -ed, která je pravidelná. Jiné způsoby utváření minulosti jsou nepravidelné.
Většina sloves tedy má vzor záře ~ záře a toto je ten, který se rodilí mluvčí angličtiny učí / zobecňují. Další vzory jsou výjimky, které se reproduktory nenaučí.
Druhé vysvětlení, vidím několik odpovědí, které to tvrdí. Žádný lingvista by nikdy neřekl, že to je důvod. Je to špatně na úrovni Země:
Angličtina je směsicí různých jazyků, proto má různé vzorce.
Toto vysvětlení je špatné, jak jsem řekl. Je to zjevně špatné. Pokud autoři odpovědí, kteří to prohlašovali, provedli čtyři sekundy výzkumu, věděli by, že je to špatně.
Slovesa záře a růst oba pocházejí ze staré angličtiny. Nelze tedy vyloučit, že grow ~ grow je vzor a glow ~ zářil alternativní vzor, protože angličtina je citát „smíšený jazyk“ nebo „bastardský jazyk“. Oba tyto vzory pocházejí ze staré angličtiny.
Angličtina není smíšený jazyk. Má pouze výpůjční slova.
Co se vlastně děje synchronně (existuje také diachronní vysvětlení nebo vysvětlení toho, jak se to vyvinulo, které Odpověď Herberta Stahlkeho vysvětluje), je tato:
Řečníci jazyků se učí vzory. Tyto vzory jsou mnohem složitější než „nepravidelná / lexikální výjimka“ a „pravidelné / plně produktivní“.
Bybee a Moder (1983) pomocí slovního úkolu s nesmysly zjistili, že většina anglického mluvčího dodá „nepravidelné“ zakončení z minulého času na sloveso zakončené sekvencemi, kde slovesa běžně procházejí tímto typem střídání.
Například téměř všechna slovesa, kde stopky končí na -ink / ɪ̃ŋk / or -ing / ɪ̃ŋ / mají minulý čas s posunem samohlásky:
- umyvadlo ~ potopeno ~ potopeno
- prak ~ slang ~ slung
- fling ~ flung
- cling ~ clang ~ clung
- sing ~ sang ~ sung
Většina mluvčích angličtiny, když g iven nesmyslné slovo jako gling, jej bude skloňovat glang / glung v minulém čase:
Mnoho mluvčích angličtiny (statistická většina účastníků Bybee a Moder [1983]) jasně zobecnilo tuto minulost napjaté pravidlo a aplikovat jej na nová slova.
Výsledky Bybee a Moder (1983) byly replikovány v Prasada a Pinker (1993) a znovu v Albright a Hayes (2003). Existují opakované studie, které ukazují, že jednoduchá „produktivní“ a „neproduktivní“ dichotomie není tak jednoduchá.
Pokud by byl vzor „vědět / vědět“ dostatečně velký, aby se ho rodilí mluvčí mohli produktivně naučit, pak pravděpodobně bychom měli záře / glew. Spekuluji, že těchto slov je příliš málo na to, aby se rodilí mluvčí naučili vzor.
Alternativní (funkcionalistické) vysvětlení v horní části mé hlavy by bylo lexikální blokování, protože mnoho slov ow / ew by bylo homofonních s jiným slovem, takže angličtí mluvčí tento vzor méně často vytvářejí ( glew by znělo stejně jako lepidlo ; v řádek ~ * rew, rew bude znít stejně jako rue ). Obecně ow ~ ew vytváří mnoho dvojznačností: blow ~ blew (homofonní s modrou ), hodit ~ hodil (homofonní s až ). Existují funkcionalistické důvody, proč si myslíme, že by angličtí mluvčí neměli v oblibě tuto alternaci, jen proto, že dochází k vytváření homofonů.
Nemám prostředky, abych při vysvětlování této odpovědi tyto vysvětlení škádlil.
Není však spekulace, že jednoduchá „produktivní“ a „neproduktivní“ dichotomie je také špatná.
Vysvětlení, že synchronně je jeden vzor produktivní a jeden vzor neproduktivní -productive není tak špatné, jak říká vysvětlení je, že angličtina je smíšený jazyk, ale také to není úplně správné.
Použít Big Bang Teorie metafora, tvrdit, že jeden anglický vzor je produktivní a druhý neproduktivní, je stejně špatné jako říkat, že rajče je zelenina. Na druhou stranu tvrzení, že záře / glew neexistuje, protože angličtina je „smíšený jazyk“, je stejně špatné, jako když říkáte, že rajče je visutý most.
Angličtina není smíšený jazyk (je to jen Germánský jazyk s mnoha výpůjčkami z jiných než germánských jazyků) a glow i rostou pocházejí z Proto-germánský.
Odkazy:
Albright, A., & Hayes, B. (2003). Pravidla vs. analogie v anglických minulých časech: Výpočetní / experimentální studie. Poznání , 90 (2), 119–161.
Bybee, JL, a Moder, CL (1983). Morfologické třídy jako přírodní kategorie. Jazyk , 251–270.
Prasada, S., & Pinker, S. (1993). Zobecnění pravidelných a nepravidelných morfologických vzorců. Jazykové a kognitivní procesy , 8 (1), 1–56.