Nejlepší odpověď
V souvislosti s pozdravy nepoužíváme výraz Bůh žehnej vám nebo Bůh obecně. Takže tady v Německu nevyhrajete nikoho, kdo říká „dostal segne dich!“ . Kde v USA vám tento báječný bůh žehnej.
Možná, že v minulosti před 100 lety měla německá společnost nějaké spojení s Bohem. Ale v dnešní době jsou naše srdce více naplněna špatnými zprávami, materialismem, nihilismem a egocentrický životní styl. Nevím, jak je to ve Francii, ale slyšel jsem, že vás alespoň ve francouzské společnosti nedefinuje váš druh práce a více jako člověk bez ohledu na váš měsíční příjem.
Odpověď
Pokud máte na mysli frázi, kterou řeknete někomu, kdo právě kýchl, bylo by to „Gesundheit!“ (Přímý překlad: zdraví). Někteří lidé (většinou Rakušané) dávají přednost slovu „Zum Wohl ! „(přímý překlad: k vaší pohodě), protože kýchání nepovažují za známku špatného zdraví. (Tito lidé mají tendenci být domýšliví.)
Pokud chcete použít „Žehnej vám!“ jako výkřik s duchovními konotacemi byste řekli „Gesegnet seist du!“.