Nejlepší odpověď
Slyšel jsem jen někdy vzdělaný lid (např. Můj bývalý učitel latiny, přátelé, kteří studovali Latina na univerzitě, historici, kteří hovoří o dokumentech) vyslovují jméno „PLIN-ee“ (důraz na první slabiku). Říká se, že téměř každý, dokonce i lidé, kteří znají latinu, obvykle vyslovují „Caesar“ jako „SEE-zer“, když „KAI-sar“ by byl blíže ke skutečné latinské výslovnosti! Anglicizace je nevyhnutelná, když se slovo stane dostatečně běžným.
Pokud chce být člověk velmi správný, pokud jde o původní výslovnost slova v Za klasickou latinu můžeme považovat nomen Pliny (starší nebo mladší). Bývalé celé jméno bylo například „Gaius Plinius Secundus“. V tomto případě by se dalo vyslovit jméno „plin-EE-uss“, pokud vím. To je docela podobné výše navržené správné výslovnosti, pouze bez „nás“ a zdůraznění jiné slabiky. (Možná ve srovnání s Pompeiem Velkým.)
Odpověď
Alex Regueiro ví, o čem mluví. Vezměte si to od profesora klasiky. Standardní akademická výslovnost se rýmuje s tinny . Nemělo by se to dělat, stejně jako jména historika Livyho a básníka Ovidia se vyslovují, jako by byla napsána Livvy a Ovvid. Proč? Musíme poděkovat Angličanům, kteří znali latinu a Římany dlouho předtím, než byl v koloniích Harvard a byli viníky, kteří pozměnili latinu Plīnius (což Římané vyslovili PLEE-nee-oos) a Līvius (LEE-wee-oos) a Ovidius (oh-WEE-dee-oos).