Nejlepší odpověď
Neexistuje žádná americká slanina ani britská slanina. Existuje pouze maďarská slanina.
Slovo slanina pochází z „Bakony“, což je zeměpisná oblast v Maďarsku. Od staletí se tam vyrábí zvláštní druh slaniny, kterému se říká „bakonyi szalonna“ (slanina Bakony). V Maďarsku existuje spousta dalších druhů slanin, zejména slanina Kolozsvár (město Kolozsvár je v současné době v Rumunsku a jmenuje se Cluj-Napoca), ale je známo, že slanina Bakony zůstává po dlouhou dobu svěží bez jakéhokoli chlazení nebo cokoli jiného.
Během 15. století se slanina Bakony dostala do Anglie a stala se velmi populární. Ale protože to bylo velmi drahé, Angličané to nikdy nejedli ve velkých blocích jako Maďaři, ale jen v tenkých plátcích. Takto:
Ale takto Maďaři jedí „bakonyi szalonna“, tradičně s kapesním nožem. Všimněte si, že velká deska: tady slouží! Dokonce máme slovo pro slaninu, chléb a cibuli: „szalonnázás“, doslova „baconing“. (Choleste… co? Mluvte maďarsky, sakra!)
A zatímco vaše děti pečou marshmallows u táboráků, my opékáme slaninu . Ano, takové velké zadky.
Ani nevím, kolik tun slaniny jsem upekl na plivat v mém dětství Ve skutečnosti, když jsem poprvé slyšel, že americké děti pečou marshmallows, byl jsem jako „Co? Šílený!“ Pro zdobení vánočních stromků používáme pouze marshmallows. A naše marshmallow nejsou ani podobné Američanům.
Není to jediná věc, kterou Anglie získala z Maďarska. Slovo „trenér“ pochází ze slova „kocsi“, což původně znamenalo určitý druh koňského vozu postaveného ve městě Kocs v Maďarsku. Jednalo se o současný ekvivalent nákladního vozu, který velmi efektivně využíval sílu koní. Pár z nich se dostalo do Anglie, pravděpodobně neslo slaninu. Britské anglické slovo trenér dnes znamená autobus a v Maďarsku stále běžně používáme slovo „kocsi“ pro běžná auta.
Odpověď
Původní otázka: Proč se slanina v Americe liší od slaniny všude jinde (což je v podstatě šunka)?
Zvláštní otázka, dokonce matoucí. Žil jsem v mnoha zemích a navštívil mnoho dalších.
Slanina, kterou jsem jedl v USA, je velmi podobná slanině, kterou jsem jedl v Kanadě, která je velmi podobná slanině ve Švýcarsku. nebo Německo (nebo Rakousko). Když o tom přemýšlím, užil jsem si to v Británii (Anglii a Skotsku). Je pravda, že rozmanitost vepřových výrobků je v zemích DACH (Německo, Rakousko a Švýcarsko) velmi významná. Vyhledal jsem „Speck“ na Googlu a stránka Wikipedie poskytla tento obrázek:
… vypadají jako kdokoli?
Existuje však opravdu spousta druhů „Speck“, takže to pravděpodobně není fér, ale vypadá to přesně jako to, co jsem každé ráno krájel ve Švýcarsku.
To si mohu koupit u sebe sousedský supermarket zde v Limě (našel Googling „tocino“, „Wong“ (můj místní supermarket):
Takže, slanina, kterou kupuji tady v Limě v Peru – je, kupodivu, jak se tato odpověď děje – prakticky totožná.
Kanada má brilantně slaninu z peameal (a zadní slaninu, to samé, ale ne rolované v kukuřičné mouce) ) – ale pokud si v restauraci objednáte „slaninu“, bude výsledek téměř totožný s tím, co by se stalo, kdybyste to udělali i v USA. Podle mého osobního názoru, pokud si ke snídani můžete dát peameal slaninu, bylo by hloupé objednávat vyrážky, ale každý podle svého vkusu.
„Všude jinde“ je celkem obsaženo ale protože moje malá nabídka zahrnuje Severní Ameriku, Jižní Ameriku a západní Evropu, dalo by se pochopit nejasnosti ohledně otázky.