Je správné japonské slovo „sabishi“ nebo „samishi“?


Nejlepší odpověď

Obě slova znamenají osamělý nebo lonely v japonštině. Obvykle by to mělo být osamělé „sabishi-i“ nebo osamělé „samishi-i.“ Nakonec si všimněte dvojitého „i“ slov.

Jedinou výjimkou je tvorba Haiku „Haiku;“ sedmnáctislabičné krátké básně. V Haiku můžete použít rez nebo sami.

Rezavé „sabishi“ i samishi „samishi“ jsou kmenem adjektiv. Musíte je konjugovat následovně:

・ přítomný časově pozitivní osamělý „sabishi-i“

・ přítomný časově negativní „sabishi-kunai „

・ pozitivní minulý čas byl osamělý„ sabishi-katta “

・ negativní minulý čas nebyl osamělý„ sabishi-kunakatta ““

Vlastně tam jsou dva druhy adjektiv v japonském jazyce.

1) [i] adjektiva , které končí na „i“, například červené „akai“ červená , bílá „shiroi“ bílá , nová Nový „atarashii“ nový , starý „furui“ starý , sladký „amai“ sladký , kořeněný „karai“ slaný , vysoký „takai“ vysoký , nízký „hikui“ nízký atd.

2) [na] adjektiva , která se skládají z podstatného jména + „na“ jako zdravé „genki-na“ zdravé, bezpečné “ Anzen-na „ bezpečný , jednoduchý“ kantan-na „ jednoduchý , štěstí“ Kohfuku- na „ šťastný čestný“ shohjiki-na „ čestný atd.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *