Nejlepší odpověď
Toto je otázka se dvěma odpověďmi, ano a ano, ale.
Ano, existuje takové slovo, jaké si všimlo několik dalších.
Ano, ale nikdo jej nepoužívá, takže jeho existence jako slova má v reálném světě jen malé využití.
Důvodem je, že jiné formy slovní forma více idiomatické věty. Zvažte použití zmatení ve větě k vyjádření této myšlenky: Jsem zmatený. Museli byste říct buď:
- Zažívám zmatek. nebo
- Jsem ve stavu zmatku.
Vyzkoušejte to v této větě:
- Moje zmatek v této otázce je ohromující.
To je o něco plynulejší, ale má mnoho variant se synonymy, která vyjadřují stejnou myšlenku.
Navrhuji posunout zmatek do krypty, vložte ji do malty a nechte ji odpočinout na věčnost. To vám může pomoci deperplexifikovat slovní zásobu.
Děkujeme za A2A.
Odpověď
No, může to být spíše odpověď, než byste chtěli, ale zde je krátká historie barev v evropských jazycích.
Jak jste si všimli, většina románských jazyků má slovo „červená“ pocházející z latiny russus rozpětí>. russus však nebylo běžným latinským slovem pro červenou— rubus nebo rufus se v době císařů používal častěji. Jediným románským jazykem, který si toto slovo uchoval, byla francouzština ( rubus -> roube -> rouge ).
Je však třeba poznamenat, že russus neznamenalo pouze červenou barvu. Ilustrují to potomci francouzského russus . V normanské francouzštině se russus stal ros a odkazoval se na typ vlny; jeho maličkost byla vypůjčena do angličtiny jako russet (hnědá). Na jihu se ros změnil na francouzský roux (zázvor, zrzka), Occitan ros (červenohnědá) a dokonce i katalánština ros (blond).
Zdá se tedy, že russus znamenalo něco mezi červenou, hnědou a žlutou. Slova pro barvy jsou často podivná … kořen anglického červeného a latinského russus přišel do Slovanské jazyky jako rusy , které se v ruštině používají pro blond a příležitostně pro šafránovou barvu nebo žlutou barvu. Anglické slovo fialová zatím pochází ze starořeckého slova pro červenou ( purrhos, “ ohnivě zbarvené “). Něco podobného může dělat i portugalština roxo , která spojuje tmavě červenou (nebo hnědočervenou) s fialovou.
Zatímco rubus bylo slovo, které jednoduše znamenalo„ červená “, zdá se, že románské jazyky vyvinuly slova pro„ červenou “související s přírodním úkazem. Římanem ovlivněný Welsh opustil rhoudos pro coch (bobulově zbarvené). Mám podezření, že něco podobného ovlivnilo vzestup russus ve vulgární latině – přibližně ve stejnou dobu, latinský název květiny ( rosa ) se stal adjektivem výrazu „flower-colored“ ( roseus ). Je možné, že rumunský roșu pochází z rosa namísto russus .
Vermelho je pravděpodobně další z těchto přirozených slov pro červenou. Kořen vermelho je vermis , který souvisí s anglickým slovem červ . Pravděpodobně pochází z kermes vermilio , hmyzu používaného k výrobě fialových a červených barviv. Zajímavé je, že Slované a Peršané používají příbuzná slova pro červenou barvu – většina slovanských jazyků má slovo pro červenou barvu na základě cerveny (červeně zbarvené) a perský jazyk qrmiz – základ anglického slova karmínový .
Doufám, že pomáhá vysvětlit, odkud vermelho pochází, proč se používá a jak to zapadá jinými slovy pro „červenou“.