Proč říkáme ' první ' a ' druhý ' a ne ' oneth ' a ' twoth '? Angličtina je můj druhý jazyk, takže se jen snažím učit a rozumět.

Nejlepší odpověď

To je velmi dobrá otázka. Důvod, proč se pouze „první“, „druhý“ a „třetí“ odchylují od vzoru ( -th nebo -eth končící pro jiná čísla) není znám, ale učení o jejich původu vám pomůže pochopit, proč se liší od ostatních.

Nejprve

Ve staré angličtině byl to „fyrst“. Vychází ze superlativní (-est) formy slov souvisejících se slovem PIE (Proto-Indo-European) per , což znamená „vpřed“.

Z Online etymologického slovníku , který jde podrobněji:

první (příd., adv.) stará angličtina první „především, jít před všechny ostatní; hlavní, hlavní, „také (i když jen zřídka) jako příslovce“, nejprve původně, „superlativ přední ; z proto-germánského * furista- „foremost“ (příbuzný: starosaský fuirst „první , „Old High German furist , stará norština fyrstr , dánština første , starofríský ferist , střední nizozemština vorste „princ,“ holandský vorst „první,“ německý Fürst „princ“), z PIE * pre-isto- , superlativ * pre- , z root * per- (1) „vpřed, přes“

druhý

Je odvozen z latinky secundus , což znamená „následující“ nebo „další v řadě“.

Znovu , podívejme se, co Online slovník etymologie říká:

sekunda (příd.) „další za první,“ c.1300, ze staré francouzštiny druhá , secont a přímo z latiny secundus „následující, časově nebo v pořadí“, také „secondary, subordinate, inferior,“ from root of sequi „follow“. V tomto smyslu byl nahrazen nativní jiný z důvodu nejednoznačnosti dřívějšího slova. Druhý pohled je z let 1610; etymologicky zvrácený termín, protože ve skutečnosti znamená pohled na události před, nikoli po nich. Druhé housle nejprve doložily rok 1809.

Nyní, když znáte původ „první“ a „druhé“, dovolte mi, abych vám o něčem řekl v angličtině s názvem vedlejší adjektiva , což znamená „první“ a „druhý“ na „jeden“, respektive „dva“.

Co jsou vedlejší adjektiva?

Jedná se o adjektiva, která jsou odvozena z jiných kořenů než podstatná jména, která popisují. Jinými slovy, tato adjektiva jsou není odvozeno od podstatného jména. Například „lunární“ (neříkáme „měsíční“) je vedlejší adjektivum „měsíce“. Další příklady: Podstatné jméno: „Cat“ | Zajímavé přídavné jméno: „Feline“ Podstatné jméno: „Ústa“ | Přídavné přídavné jméno: „Oral“ Podstatné jméno: „Zub“ | Přídavné přídavné jméno: „Dental“

Z Wikipedie:

A vedlejší adjektivum je adjektivum, které je identifikováno ve smyslu konkrétního podstatného jména, ale není z tohoto podstatného jména odvozeno. Například slovo skot je považováno za adjektivní ekvivalent podstatného jména kráva, ale je odvozeno od jiného slova, které se shodou okolností stává latinským slovem pro „kráva“.

Obvykle jsou tato vedlejší adjektiva odvozené z řečtiny nebo latiny, které mají být použity v akademickém nebo technickém prostředí. Pokud je něco vedlejším adjektivem, poznáte to, když adjektivní forma slova nepodobá jeho podstatnému tvaru (jak je ukázáno v příkladech výše). Takže, jeden první a dva sekunda jsou vedlejší přídavná jména.

Z Wikipedie:

Přídavná adjektiva se někdy nazývají doplňková nebo nepravidelná přídavná jména, protože v angličtině je tak málo doplňkových nebo nepravidelných přídavných jmen.

(Příkladem skutečně doplňkových adjektiv jsou srovnávací tvary dobrý – lepší, špatný – horší, mnoho / mnohem – více, málo – méně, a pořadová čísla jedna – první a dvě –Sekunda. Příkladem skutečně nepravidelných adjektiv jsou srovnávací / superlativní tvary lepší – nejlepší, horší – nejhorší, více – nejvíce, méně – nejméně, daleko – dál / dále – nejdále / nejdále a ordinály tři – třetí , pět – pětina.)

Angličtina má mnoho odvozených adjektiv ( morfologická derivace ), která se na rozdíl od jejich protějšků podobají podstatnému jménu formulář. Například: Podstatné jméno: „Breeze“ | Přídavné jméno: „Breezy“ Podstatné jméno: „básník“ | Přídavné jméno: „Poetic“ Podstatné jméno: „Fool“ | Přídavné jméno: „Pošetilé“

Nyní existují některá podstatná jména, která mají přídavná i vedlejší jména. Například: Podstatné jméno: „Father“ | Odvozené adjektivum: „Otcovské“ | Zajímavé přídavné jméno: „Paternal“ Podstatné jméno: „Brother“ | Odvozené adjektivum: „Brotherly“ | vedlejší adjektivum: „bratrský“ podstatné jméno: „Denně“ | Odvozené adjektivum: „Daily“ | vedlejší adjektivum: „Diurnal“

Doufám, že vám to pomohlo pochopit důvod a důvody vzniku „prvního“ a „druhého“. Angličtina může být velmi choulostivý a matoucí jazyk. Je opravdu přizpůsobivý, ale tato flexibilita může způsobit komplikace, které mohou odborníky dokonce zmást. Jen tam vydrž, kámo. Byl jsem ve stejných botách jako ty před několika lety. Nenechte se obtěžovat výstřednostmi / nesrovnalostmi v anglickém jazyce. Hodně štěstí!

Kromě:

  • „Jeden“, „dva“, „tři“ atd. se nazývají základní čísla.
  • „První „“ „druhý“, „třetí“ atd. se nazývají pořadová čísla. Jsou také zapsána jako „1.“, „2.“, „3., „a tak dále.

Užitečné odkazy:

Upravit: Právě jsem našel tento úžasný článek autora Slovní detektiv. Podrobně pojednává o původu „prvního“, „druhého“ a „třetího“. Článek byl napsán v reakci na podobnou otázku, tak se podívejte: První, druhý, třetí.

Odpověď

V tom případě byste měli chtít „threeth“ pro třetí!

Prostým faktem je, že jazyk obsahuje nesrovnalosti. Můžete také říci: „Říkáme, že jsme milovali a žili, zemřeli a chtěli, tak proč neříkáme mluvení, komedie, telledování a jedení?“ Jsem si jist, že váš jazyk má také nesrovnalosti (pokud nejste rodilým mluvčím Esperanto!); to je právě způsob, jakým se jazyk vyvíjí.

Důvody těchto nesrovnalostí obvykle spočívají v kořenech slov. „in front“. Nacházíme jej také ve slově „before“. K „Fore“ se přidává germánská přípona „-est“, což znamená „most“, kterou v angličtině stále používáme ve slovech jako „největší“ (= most big), „cleverest“ (= most clever).

Takže Fore + est znamenalo ten, který byl před všemi ostatními. Porovnejte moderní anglické slovo „foremost“. V průběhu staletí se výslovnost měnila a stalo se „prvním“.

V případě „druhého“ používá stará angličtina jako pořadové číslo pro dva slovo „oder“ (= „other“). To bylo nejednoznačné, takže když francouzština napadli v roce 1066 jejich slovo „druhý“ se rychle stalo populárním. (Jen pro srovnání, jeden / první dva / druhý je un / premier deux / druhý ve francouzštině, takže to není jen angličtina, která pro ně má úplně jiná slova!)

Jak říkám, jsem si jist, že váš jazyk má nepravidelnosti es, i když některé jazyky mají méně než jiné. Angličtina, částečně proto, že obsahuje slova z mnoha různých původů (germánská, skandinávská, latinská atd.), Má spoustu nesrovnalostí.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *