Proč říkáme ' v autobuse ' nebo ' ve vlaku ' ale ' v autě '?

Nejlepší odpověď

• Obecné pravidlo:

U vozidel je vše považováno za velká podlahová plocha je ZAPNUTÁ a malá podlahová plocha je IN . Velké znamená, že můžete nebo musíte chodit tam (chodíte na své místo, na toaletu atd.), malý znamená, že tam nemůžete pohodlně chodit (stačí jen stát nebo sedět).

• Důvod:

V angličtině rozlišujeme platformy a kontejnery .

• V tématu vozidel:

U zděných vozidel jsou velké podlahové plochy považovány za plošiny, malé podlahy za kontejnery.

Proto je to v autě, v malém člunu, ve vrtulníku v raketě v horkovzdušném balónu, v malém letadle (myslete na starý dvojplošník). Výtah by byl uvnitř.

Ale my říkáme ve vlaku, na lodi, ve rozpětí> raketoplán, v osobním letadle atd.

Když vozidlo nemá žádné stěny (tj. není to ohrada) je to platforma, takže říkáme také . Proto je to na skateboardu, na ledních bruslích (platformy pro vaše nohy). Na koni, na kole (platformy pro vaše spodní části).

• Platformy nemusí být velké, musí být pouze platformami místo kontejnerů. Přemýšlejte:

Na scéně, na stole. Naše nohy jsou jako platformy pro naše těla a říkáme cestovat pěšky . Nohu můžete vložit do boty (kontejneru). Rádi považujeme oblečení obecně za kontejnery ( v obleku, dáma v červené, atd.).

• Zajímavý fakt: pro objekty je platforma s jednou nebo dvěma stěnami stále platformou ( zapnuto ). Ale se třemi stěnami obvykle říkáme, že jde o kontejner ( v ). Proto stohovatelný plastový kancelářský podnos má tři stěny a je kontejnerem (přemýšlejte: doručená pošta ) a sedíme v křesle. Upozorňujeme, že pohovky, možná proto, že mnoho původně nemělo zbraně, jsou většinou považovány za platformy ( zapnuto ). Mohlo by to také jen kontrastovat s jednomístnými křesly.

• Protože je jazyk dynamický a protože je starý, objeví se některé výjimky, ale toto je základní pravidlo. Pokud se budete držet obecného pravidla, „zřídka se budete mýlit. Jakmile začnete vizualizovat povrchy jako platformy, on se stane logickým i pro jiné věci: na obrazovce, na papíře, na stránce. Pokud učíte angličtinu, přemýšlejte o stěnách, stropech a podlahách!

Vizualizujte toto:

V autě na střeše automobilu.

V knize na stránce. Kniha je kontejnerem stránek.

Upravit : Když jsem to psal, neměl jsem tušení, že by to lidem připadalo užitečné, takže děkuji za vaše komentáře, ať už soukromé nebo jiné. Výše ​​uvedené není úplné vysvětlení, je toho víc. Když vezmeme v úvahu transport bychom se měli zaměřit na tuto myšlenku: na = povrchu, a proto na = deska / platforma. Pokud je transport považován za převážně kontejner spíše než za platformu, očekávejte, že najdete „ v ”(Například typický výtah).

Existují alternativní vysvětlení online, která bohužel nejsou příliš úplná nebo jsou prostě podivná, ale za těch 27 let, co učím, jsem našel informace zde jsou to, co dává studentům anglického jazyka ten okamžik Heuréka! . Nechci se ponořit do etymologie „on“ a „in“, protože to studentům jazyků nepřipadá užitečné.

Existují zajímavé výjimky z pravidla „povrch“, ale nic příliš komplikovaného.Dlaň vaší ruky se považuje za nádobu ( v ). Hřbet ruky ( zapnut ). Nečistoty nebo skvrny na pokožce jsou vždy zapnuty . Není to nelogické.

Ve třídě učím také na = kontakt. To platí ve všech fyzických případech (na tabuli píšu c ON takt).

Mohl bych také použít rozšířené použití ZAPNUTO a IN pro elektrická zařízení a nefyzické případy, ale otázka nepřichází nahoru.

Odpověď

Dobře, chlapci a děvčata, přečetl jsem dost těchto předpokladů a osobních názorů, pojďme se pustit do toho, proč říkáme ON nebo IN: ON: používáme na , v poslední době (na palubě) a formálně (na palubě) pro všechny druhy dopravy pro více cestujících, protože (a to je ta dobrá část) rané formy dopravy (nikoli zvířata) Lodě, vozíky, vozy atd. byly vyrobeny ze dřeva „(Dřevěné desky) původ„ desky “pochází z raných germánských (Bort), starých norských (Borth) a starých francouzských (Bort) jazyků a do staré angličtiny byl přijat zhruba v 8. století, takže se o nás říkalo, že na prkno nebo prkna. v USA dnes stráže vlaků říkají „Vše“ prkno “, to je fráze ze střední Eng lish, ale stále běžně používaný dnes. Takže JSME na palubě: Letadlo, Vlaková loď, Autobus a ano Taxi, protože: (taxíky, taxíky, hezká kabina, přeprava) jsou původy stejné, všechny ze dřeva a pokračujeme v těchto tradicích „ZAPNUTO“ k moderní dopravě, i když nejsou nebo nebyly vyrobeny ze dřeva Kosmické lodě, vznášedla, jednokolejky, ruské kolo, kruhový objezd atd. „VŠECHNY“ přepravy více cestujících, NA nebo NA PALUBĚ. Dobře, a co třeba na koni nebo na kole? ZAPNUTO, protože se říká, že dostáváme „apon“ (střední angličtina) nebo v raně novověké angličtině „upon“ a moderní angličtinu „on“, takže na čemkoli, na čem sedíme, můžeme také použít „ON“, takže to máme nemá nic společného s rovnováhou nebo vstáváním. „ZAPNUTO“ se také používá k popisu umístění něčeho a toto umístění je vždy „PLOCHÉ“, ať už svisle nebo vodorovně .: Stůl, zeď, podlaha, obrazovka kina / filmu, televize. atd. Používáme také „ZAPNUTO“ pro technologie: v telefonu, v rádiu, v televizi. Pojďme se tedy podívat na „IN“ Nastupujeme do nebo do věcí, míst a situací, můžeme nastoupit do taxíku nebo automobilu, ale jsme (na palubě taxíku nebo automobilu) Nemůžeme nastoupit do vlaku, nasedáme do kočáru, je to proto, že vlak je sbírka kočárů a ne jediný předmět. Obecně používáme „IN“ k navržení uzavřeného prostoru nebo oblasti, velikost je nepodstatná. Jsme ve městě, v krabici v USA. Doufám, že to pomůže vám všem, kteří jste se trochu zmátli s množstvím protichůdných názorů na toto téma, a vítám každou konstruktivní kritiku.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *