Nejlepší odpověď
Západní Červená a modrá verze jsou sloučením japonských červených, zelených a modrých verze.
Červená a zelená byly prvními hrami Pokémonů vydanými v Japonsku.
Později Game Freak vydal v Japonsku Modrou verzi jako aktualizaci. Mělo vylepšenou grafiku a herní engine a upravený scénář. Mělo také několik chybějících Pokémonů, se kterými bylo třeba obchodovat od Red & Green . Díky tomu se stala první „třetí verzí“ v seriálu, roky předtím Emerald kodifikoval, jak o tom přemýšlíme.
Když byla lokalizována pro západní publikum použili skript z Modré při zachování divokého Pokémona a exkluzivního seznamu Pokémonů z Červená a zelená (což má za následek několik nesrovnalostí mezi scénářem a hratelností).
Proč použili červenou a modrou místo červené a zelené nebo modré a zelené ? Můžeme jen hádat. Možná chtěli použít název Modrý , aby mohli naznačit, že použili aktualizovanou verzi. Viděl jsem také, že se domníval, že jde o marketingovou strategii, která používá běžný motiv „Fire vs Water“.
Pokémon Blue Version (v japonštině) ) na Bulbapedia
Proč se zelená verze stala v mezinárodních verzích modrou verzí? v databázi Pokémon