Říkají Japonci něco, když někdo kýchá? Mají verzi ' žehnej vám '?


Nejlepší odpověď

Nic. Možná „Waaa!“ jestli je to opravdu velký kýchnutí, nebo „Bikurishita!“ pokud by tím byli překvapeni, ale ne, neexistuje žádné rituální požehnání.

Učím své studenty o věci „Požehnej vám“, protože to může být docela matoucí, pokud půjdou do Severní Ameriky nebo Velké Británie nebo na jiných místech a někdo jim to po kýchnutí říká.

Kromě toho: Bikurishita je jedno z těch slov, která v japonštině zní naprosto normálně a opravdu vtipné, pokud je přímo přeloženo. V podstatě to znamená „Byl jsem překvapen!“ Představte si, že přijdete domů a váš spolubydlící vysává a říkáte: „Ahoj!“ a upustí vakuum a křičí: „BOL jsem PŘEKVAPEN !!!“

Samozřejmě byste to tak nepřekládali, protože to v angličtině zní šíleně. Přeložili byste to jako „AAAGGGHHH!“

Odpověď

Zde norština!

Když někdo kýchne, řekneme prosit .

(Wikipedia; přeloženo z norštiny do angličtiny.)

Prosit je výkřik, který se říká tomu, kdo kýchá: „může to být užitečné“. Jedná se o pozdrav v původním slova smyslu (pozdrav = zdraví).

Slovo pochází z latinky pro = „pro „and sit =“ nechat to být „a lze je přeložit slovy„ nech to být užitečné “(vám) (2) nebo zpracovat [3] . Důvodem je pověrčivá myšlenka, že kýchnutí je předehrou k něčemu, co je buď dobré nebo zlé, a člověk doufal, že kýchání povede k něčemu dobrému.

Slovo souvisí s německým slovem „ prost „, která vyjadřuje touhu po dobrém zdraví v souvislosti s návrhem přípitku.

(Zdroj fotografií; Fotografie, obrázky bez autorských poplatků, Ilustrace a videa – iStock )

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *