Er det ordentligt engelsk at sige noget var ' baseret på ' noget, eller burde det være, var ' baseret på ' noget andet?


Bedste svar

Åh, wow! Du rammer et rigtigt ømt sted! Der er ingen neologisme, der lyder dummere for en uddannet person over 40 år end “baseret på.” Dette skyldes, at “at basere x på y” for os er et figurativt udtryk med en fysisk oprindelse, hvor x bogstaveligt talt har y som en base, dvs. hviler y. Når vi hører “denne film er baseret på en sand historie”, løber vi også rundt om vores hoveder synonyme udtryk som “denne film er baseret på en sand historie” og “den historie danner grundlaget for denne film.” Det handler om noget, der sidder solidt i bunden, og noget andet der sidder oven på det og understøttes af det. Nu med dette billede i hovedet (normalt ikke bevidst, men et eller andet sted dernede), forestil dig hvad der sker, når vi “baseret på.” Det lyder for os som “at stole på” eller “engagere sig væk fra eller” binde fra hinanden. ” Det giver bare ikke mening i betragtning af betydningen af ​​dets komponenter “baseret” og “off of”.

Jeg har forsøgt at finde ud af, hvor “base off of” kommer fra. Åh, også “basere rundt.” Det skal være fra en eller anden brug af “base” andet end som “fundament”. Jeg formoder, at dens oprindelse er i “operationsbase” i betydningen af ​​en militærbase eller en baselejr. Et mentalt billede, der kommer fra denne brug, er det af et sted, du starter ud på, men bevæger dig væk fra for at gøre ting. Måske er “base off of” et verb, der stammer fra denne brug af substantivet “base” under indflydelse af “jumping off point eller et sådant udtryk. Eller måske kom det i gang som en blanding af” base on “og” copy off af. “Det ville være interessant at se, om de tidlige anvendelser af udtrykket understøtter dette gæt.

Under alle omstændigheder, unge mennesker, vi havde allerede et frasal verb,” ​​base on, “for hvad du er ved at bruge “base off” for, og Serious People i højere positioner end din, vil du bedømme dig hårdt for at bruge “base off of”, så det er bedre for dig at træne dig selv ud af det. (Der er “s ingen der tænker” Filmen er baseret på bogen “lyder dum eller meningsløs.) Måske en dag vil” base off of “sejre, og erstatte den ældre sætning, ligesom de forbandede støjende eurasiske halsede duer har fortrængt de melodiøse sørgeduer.

Baseret Off Versus Baseret på har en historisk brugsfrekvensgraf for “baseret fra.”

Svar

En af de bedste vejledninger til optimal kommunikation eller ordentlig engelsk er kortfattethed, som inkluderer formindskelse af ordethed. Jo bedre og mere præcis dannelse er baseret på .

På grund af det engelske sprogs tilpasningsevne er “based off of” imidlertid ikke uforståeligt, men det er mere ordlyd og lyder også mindre lærd. som mindre præcis.

Brug af phrasal-præposition, off of [ off er her et adverb og af, den sande præposition] er mindre præcis, simpelthen fordi den indebærer bevægelse, ved at specificere bevægelse væk fra . Dette dukker op (ofte hjemme hos mig som) ”Hunde! Fra sofaen! ” ( Off of er en af ​​de frasale præpositioner, der dukkede op, mens den angelsaksiske var ved at blive mellemengelsk, og mistede sine navneord til fordel for ordrækkefølge eller præpositionel brug: generelt set er AS-præpositionerne for , i , off blev brugt [som på tysk og latin] med Dative-sagen til “place in / on / at which”, men med Accusative case for motion: den situation, der blev erstattet med til , til , fra .)

Hvis du vil antyde den følelse af afledningsretning , så prøv “trukket fra” som i, “Dette roman er baseret på hans liv, hentet fra minut, og akkumulerer hverdagens forværringer. ”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *