Er en lydbog med Ponniyin selvan tilgængelig?


Bedste svar

Tamilske lydromaner ( Side på youtube.com ) er en Youtube-kanal, der tilbyder lydbøger fra forskellige tamilske romaner.

De har en gengivelse af Ponniyin Selvan, som ikke er for stor, men det er den bedste, jeg er opmærksom på og her er linket til det:

Ponniyin Selvan – Bog-01 Puthu Vellam Komplet lydroman på tamil

Svar

Ikke ligefrem noget, men måske ikke særlig kendt:

1. Kalki blev inspireret, hvis den ikke var påvirket af romanerne fra både Sir.Walter Scott og Alexandre Dumas. Derfor en kan se mange ligheder, men ikke i plottets bevægelse, i karakteriseringen mellem Three Musketeers of Dumas og Ponniyin Selvan. De umiskendelige ligheder er de af hovedpersonerne selv, d “Artagnan og Vandhiyathevan, som begge er uforbederlige romantikere, højt på tapperhed men kort skønsbeføjelse. En anden slående lighed er mellem Milady de Winters og Nandhini, som begge er ekstremt smukke og aldrig tøver med at bruge deres charme med mange mænd for at få deres vej. Bortset fra dette kan man også skelne nogle almindelige karaktertræk mellem Athos og Aditha Karikalan, Cardinal Richelieu og Periya Pazhuvettaraiyar, og også Comte de Rochefort og den urepresificerbare Azhwarkadiyan Nambi.

2.Når Ponniyin Selvan først blev serieudgivet i magasinet Kalki, er et af hovedtrækkene i romanen bortset fra Kalkis flydende stil og medrivende fortælling var tegningerne af kunstneren Maniam, som næsten gav hver eneste karakter i romanen en unik identitet og bragte dem til live lige foran læsernes øjne. På grund af dette liv som billeder fandt folk det lettere at identificere med Vandhiya Thevans tapperhed, Kundavais majestæt, Nandhinis betagende skønhed, den ærefrygtindgydende person Periya Pazhuvettarayar, og selvfølgelig den elskede af alle, den trætte Azhwarkadiyan med sin tuft og thorumann. På denne måde var Maniams visuals ikke mindre end Kalkis ord, da de bidrog til romanens enorme og stedsegrønne appel.

Da romanen blev serieret i de efterfølgende årtier, fortsatte Maniams egen søn, Maniam Selvan, sin fars rige arv.

3. Romanen, der var først Serialiseret i et magasin i løbet af 1940erne løb i næsten fem år. Magasinet Kalki har hidtil genudgivet dette som et serienummer, syv gange. Ponniyin Selvan må sandsynligvis være den eneste roman på ethvert sprog, der serieres i det samme magasin under hvert årti siden dens første udgivelse, der fængslede tre forskellige generationer.

4. Berømtheder i filmverdenen, MGRamachandran og Kamal Hassan, Bharathi Raja og Mani Ratnam, plejede alle et ønske om at gøre denne roman til en film , men opgav måske på grund af budgetmæssige eller logistiske begrænsninger. Filmskaberen APNagarajan, kendt for sine spektakulære mytologier, gjorde dog ikke han filmer Raja Raja Cholan, men ikke baseret på romanen, med Sivaji Ganesan i titelrollen. Det var den første 70MM film, der blev lavet i tamil, men det gik ikke særlig godt i billetkontoret. (Rediger takket være Roop Kumars rettelse: Rajaraja Cholan var den første cinemascope film på tamil og ikke 70 mm.)

5. Chenna-baserede teatergruppe Magic Lantern har med succes vedtaget denne roman som et skuespil og har siden siden iscenesat dette med succes i de sidste par år vinder både populær support og kritikerrost.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *