Er “Malm nej” på japansk virkelig maskulin?


Bedste svar

Malm opfattes som værende maskulin og også potentielt uhøflig (i visse sammenhænge).

Malm nr. betyder min, og da den har ore i det, formoder jeg, at det også gør det noget maskulin.

Boku er en pænere version af en maskulin I.

Watashi er standardformularen, hvor atashi betragtes som mere sød (næsten på en barnlig måde) og feminin.

Selvom du dog bruger de “upassende” versioner, tror jeg ikke, du vil fornærme nogen. Folk er måske lidt forvirrede, men ikke vrede.

Jeg håber, det hjælper.

Svar

masu er den høflige nutidssuffiks for verber:

Nihongo o hanasu (Jeg taler japansk), almindelig stil Nihongo o hanashimasu (Jeg taler japansk), høflig stil

desu oversættes ofte som nutidens tid være (am, is, are), men det er faktisk et høfligt predikativt tegn; derfor markerer det ordet, at emnet eller temaet for sætningen er:

Watashi wa finrandojin da (Jeg er finsk), almindelig stil Watashi wa finrandojin desu (Jeg er finsk), høflig stil

desu kan også ændre alt i høflig stil:

Nihon wa utsukushii (Japan er smuk), almindelig stil, hvor adjektivet alene fungerer som prædikatet Nihon wa utsukushii desu ( Japan er smuk), høflig stil

Kankokugo o hanashimasen (Jeg taler ikke koreansk), høflig stil Kankokugo o hanasanai (Jeg taler ikke koreansk), almindelig stil Kankoku go o hanasanai desu (Jeg taler ikke koreansk), høflig stil

Når desu bruges d med navneord og na -adjektiv, det markerer også tid og negation:

Watashi wa sensei de wa arimasen / ja arimasen (Jeg er ikke lærer), høflig stil Watashi wa sensei deshita (Jeg var en lærer ), høflig stil

Når der er et i- adjektiv, er spændingen og negationen kodet i adjektivet, så desu er ikke konjugeret, og det bruges bare til at vise høflighed. Det kan også bruges med en negativ form for da (den ikke-høflige modstykke til desu ) for at angive høflighed:

Kono biru wa utsukushikatta (denne bygning var smuk), almindelig stil kono biru wa utsukushiku nakatta (denne bygning var ikke smuk), almindelig stil

Kono biru wa utsukushikatta desu (denne bygning var smuk), høflig stil Kono biru wa utsukushiku nakatta desu (denne bygning var ikke smuk), høflig stil

Watashi wa sensei de wa nai desu (Jeg er ikke en lærer), høflig stil

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *