Bedste svar
Jeg er netop vendt tilbage fra Paris i over en måned og kan tilbyde lidt input. “Bonjour” bruges meget, meget ofte. Det bruges mere som “God dag” ikke kun når man går ind i et forretningssted eller møder en ven, men afslappet til en fremmed, som du måske ser på en elevator, gade osv. Det virker i det mindste i Paris, at det er meget almindeligt at hilse på fremmede som en simpel godhjertethed. “Bonne journée” kan bruges, når man afviger fra det nævnte møde, men det bruges sjældent. Brug i stedet “Au Revoir”. Bemærk, det er helt acceptabelt at bruge “Bonjour” om natten i de samme situationer, selvom nogle mennesker bruger “Bonsoir” i stedet. Med andre ord er “Bonsoir” mere en aften “God dag”.
Svar
Yup, korrekt: “Bonjour” bruges kun som en hilsen, normalt sagt om morgenen eller eftermiddagen.
“Bonne journée” siges i slutningen af en samtale for at ønske personen en behagelig dag.
NB Hvis jeg ville nit-pick – hvilket jeg aldrig nogensinde nogensinde gør, gør jeg? – Jeg kunne tilføje, at du også kunne sige “bonjour” i slutningen af en samtale … hvis du beder personen om at hilse på en anden:
“Bonjour chez vous!”
Afskedssætning, der bruges i den franske oversættelse af Fangen i stedet for “At se dig”. Bemærk, at denne sætning IKKE er en direkte oversættelse af engelsk. Du kunne oversætte det som “Min hilsen til alle hos dig”
“Bonjour à tes foreldre”
En linje fra koret til Renaud s sang “Adieu Minette”, hvilket betyder “sige hej til dine folk”.