How to say ' persille ' på hindi


Bedste svar

Intet dokumenteret etisk hindi-ord bruges til persille som det næsten uhørte øst for Iran eller måske Afghanistan i kulinariske termer. Det iranske ord Jaffary kan lånes til hindi ligesom mange andre udtryk fra persisk, tyrkisk og arabisk, som er blevet lånt ind i mangel på et lokalt etnisk ord. Ajmod og Ajwain er IKKE persille. Ajmod er selleri, Ajwain er carom. Også koriander er dårlig erstatning for persille, de har begge meget forskellige effekter på smag. Persille passer bedst til hele hvedeprodukter eller i friske salater eller med magert kød.

Ifølge en indisk havebrugswebsted er persille sandsynligvis hjemmehørende i det vestlige Middelhav, især øen Sardegna / Sardinien. Der er også en holm i Alboranhavet (et segment af Middelhavet) ud for Spanien og Marokko kendt som Isla de Perejil (fra det spanske navn persille, selv sandsynligvis afledt af latin Petroselinum / ”Rock Selleri”)

Svar

Persilleblade ligner koriander. Begge urter hører til familien Apiceae. De kaldes begge også koriander; friske blade bruges som pynt i madopskrifter.

Da persille ikke er almindelig i Indien, tvivler jeg på, om der er et hindi-navn til det. Men det hindi-navn på koriander er “dhaniya” (धनिया), som kan bruges i stedet for persille, både på sproget og i opskriften.

Rediger: Mange svar i denne tråd har persille / koriander oversat til “ ajwain ”eller Caromfrø (Trachyspermum ammi, også af familien Apiceae). Men hvis du har læst persilleblade i en opskrift (sandsynligvis) som et pynt, skal du tilføje “dhaniya” -blade i stedet for “ajwain” i skålen.

God madlavning.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *