Hvad betyder ' buca di beppo ' oversætte til på engelsk? Hvordan blev det navnet på en kæderestaurant?


Bedste svar

Hvad oversætter “buca di beppo” til på engelsk? Hvordan blev det navnet på en kæderestaurant?

Buca betyder hul og Beppo er en af ​​måderne navnet Giuseppe (Joseph) forkortes på. Så på engelsk ville det blive oversat til Joes Hole.

I dette tilfælde buca bruges med den samme betydning, som hul har i det amerikanske udtryk hul i væg, dvs. et lille sted uden besiddelse.

Svar

Joes Den

“Buca” er “hul”, men det er beregnet som en sted.

“Beppo” er kort og dialekt til “Giuseppe” = Joseph.

Jeg kender ikke historien om stedet, og denne franchise findes heller ikke i Italien. Muligvis nogen fra Italien ved navn Giuseppe åbnede en restaurant, så gik tingene godt, så rigtig godt, så startede de en franchise.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *