Hvad betyder ' Cabrón ' betyder på mexicansk spansk? Hvad betyder dette komplekse ord for en indfødt højttaler i Mexico?


Bedste svar

Den bogstavelige betydning af ordet “cabrón” var oprindeligt galge ged eller mandlig ged. Derefter ved forening på en måde svarende til hjort eller liderlig i engelsktalende kulturer blev ordet ved hentydning synonymt med en mand, der blev seksuelt involveret i gifte kvinder. (Det Kongelige Spanske Akademis ordbog bevarer faktisk stadig alle disse betydninger; se: https://dle.rae.es/cabr\%C3\%B3n)

Derfra degenererede ordets betydning yderligere til det punkt som, ligesom ordet fuck på engelsk, kan det betyde gode ting eller dårlige ting, stort set afhængigt af sammenhængen. På den ene side cabrón kan betyde ekstremt god eller dygtig, når den anvendes på en person, eller imponerende, når den anvendes på en ting. På den anden side, når den anvendes på en person, kan det betyde en person, der er et røvhul, målrettet sårende eller vanskeligt (tænk på det som en mandlig form for den engelske tæve), eller når det anvendes på en ting, en unødvendigt vanskelig og udfordrende ting.

está cabrón kan, afhængigt af sammenhængen, betyde “det er skide fantastisk”, eller det kan betyde ” det “er fucked up”; og es un (a) cabrón (a) kan mig en, afhængigt af sammenhængen, “han / hun er fantastisk”, eller “han / hun er en hård”.

Som en brugsnote, selvom dette ændrer sig over tid, cabrón når det siges om en person , især i sine negative konnotationer, anvendes næsten udelukkende på mænd.

Ordet betragtes som uhøfligt og må ikke bruges nogensinde foran børn. Dens anvendelse med mennesker af det modsatte køn eller i høfligt selskab er også generelt forkert, medmindre de er voksne, og der er meget tillid.

Svar

Om ordet (som mange andre dårlige ord på spansk) afhænger af den sammenhæng, du bruger det, og (det vigtigere spørgsmål), hvem der er den anden, der modtager ordet. Eksempel:

Min hund er kabinet (Mi perro es cabrón) betyder, at min hund er smart nok til at udføre en bestemt opgave, narre eller endda besejre en anden hund, OG DETTE GÆLDER FOR ALLE AF DINE slægtninge, venner og ting, der bruger den samme kontekst.

Den modsatte måde, hvis nogen siger til dig “No seas cabrón” svarer til “Dont be rude / a prick / mean / an asshole” eller Du er i dyb lort “Esta cabrón tu problema / pedo” (pedo betyder fart, men bruges som problem, problem osv. i slang)

Selv på en speciel måde, hvis nogen af ​​dine venner fortæller dig “Que onda, cabron?” er det samme som “Hvad er der, fyr?” kun en hilsen, hvis en fjende siger det, forbered dig på at kæmpe.

Det spanske sprog afhænger endda af det land, du er, og DET ER VIRKELIG VIGTIGT !!!. Brug aldrig dette ord i Nicaragua som en hilsen; kabron i Nicaragua ligner CORNUTO i Italien (en mand snydt af sin kone) og er en STOR OVERTRÆDELSE.

Jeg håber dette tydeliggør lidt om ordet, så NOS VEMOS CABRÓN! (SE DIG, DUDE );)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *