Hvad betyder ' stativer på stativer på stativer ' betyder?

Bedste svar

Det betyder at have en masse penge. Dette bruges typisk til at beskrive indtægter opnået gennem narkotikahandel.

“Racks” er papirstakke (penge). Så hvis du har stativer på stativer på stativer, så har du bunker med kontanter.

Udtrykket blev vundet populært i hip hop-kulturen efter sangen af ​​YC

Hvor han gentagne gange lavede håndbevægelsen for at stable penge

Udtrykket bruges typisk ikke af dem, der har akkumuleret formue gennem lovlige midler. Dem, der vinder det på disse måder, har en tendens til at have deres penge på bankkonti, og transaktionerne har tendens til at blive håndteret elektronisk. I modsætning til penge fra kriminelle kilder, der opbevares gennem kontanter for at undgå spor af oprindelsen.

I sangen synger YC følgende narkotikarelaterede referencer

Fik regninger oven på regninger, skalaer på toppen af ​​skalaer Jeg er m. All White, fik råb på toppen af råb “Fik piller alle på min telefon, disse niggas ved, at jeg har forkert Sagde 50 for en sang, og de vil ikke efterlade mig” ensom Gotta foran mig en mursten, det er ikke noget “til dig billet, der er ikke noget at gøre Ja, jeg elsker disse gader som jeg elsker kabinen Mr. Cocaine Music, jeg er 100 bevis Fik hvid på hvid på hvid, is på is på is

Vægte er en henvisning til skalaer, der bruges til at veje kokain eller andre narkotika

Han henviser også direkte til dette, når han synger

Fik mursten behøver ikke nogen skala Jeg er tilsluttet med posten, jeg er en del af kartellet

Husk igen, at kontante transaktioner er nødvendige for at undgå både afsløring og betaling af skat. påpeget i sangen af ​​

Sell Work Dnt Pay No Tax

Svar

• Den generelle regel:

For v ehicles, alt, hvad der anses for at have et stort gulvareal, er ON og et lille gulvareal er IN . Stor betyder, at du kan eller skal der (du går til dit sæde, til toilettet osv.), lille betyder, at du ikke kan gå komfortabelt der (du enten bare står eller sidder).

• Årsagen:

På engelsk skelner vi mellem platforme og containere .

• I emnet køretøjer:

For murede køretøjer betragtes store gulvpladser som platforme, små gulve betragtes som containere.

Derfor er det “s i en bil, i en lille båd, i en helikopter, i en raket, i en luftballon, i et lille plan (tænk på en gammel biplan). En lift ville være ind.

Men vi siger på et tog, et skib, rumfærgen, et passagerfly osv.

Når køretøjet ikke har nogen vægge (dvs. det er ikke et kabinet) det er en platform, så vi siger også . Derfor er det “s et skateboard, skøjter (platforme til dine fødder). en hest, en cykel (platforme til din bund).

• Platforme behøver ikke at være store, de skal bare være platforme i stedet for containere. Tænk:

en scene, et bord. Vores fødder er som platforme for vores kroppe, og vi siger for at rejse til fods . Du kan sætte din fod i en sko (container). Vi betragter generelt tøj som containere ( i en dragt, dame i rødt, osv.).

• Interessant faktum: for objekter er en platform med en eller to vægge stadig en platform (). Men med tre vægge siger vi normalt at det er en container ( i ). Derfor har en stabelbar kontorpakke af plast tre vægge og er en beholder (tænk: indbakke ), og vi sidder i en lænestol. Bemærk, at sofaer, måske fordi mange oprindeligt ikke havde våben, for det meste betragtes som platforme ( on ). Det kan også bare være at kontrastere med lænestole med en sæde.

• Fordi sproget er dynamisk, og fordi det er gammelt, vises der nogle undtagelser, men dette er den grundlæggende regel. Hvis du holder dig til den generelle regel, vil du sjældent tage fejl. Når du begynder at visualisere overflader som platforme, bliver til også logisk for andre slags ting: en skærm, papir, en side. Hvis du underviser i engelsk, så tænk på vægge, lofter og gulve!

Visualiser dette:

I en bil bilens tag.

I en bog, en side. En bog er en sidebeholder.

Rediger : Da jeg skrev dette, vidste jeg ikke, at folk ville finde det nyttigt, så tak for dine kommentarer både private og ellers. Ovenstående er ikke en fuldstændig forklaring, der er mere. Når vi overvejer transport skal vi fokusere på denne idé: = overflade, og derfor på = bord / platform. Hvis transporten betragtes som overvejende som en container snarere end en platform, kan du forvente at finde “ i ”(For eksempel en typisk elevator).

Der findes alternative forklaringer online, som desværre ikke er meget komplette eller simpelthen underlige, men i løbet af de 27 år, jeg har lært, har jeg fundet information her for at være, hvad der giver engelsksprogede elever det Eureka! øjeblik. Jeg dykker ikke ned i etymologien “on” og “in”, fordi sprogstuderende ikke finder det nyttigt.

Der er interessante undtagelser fra “overflade” -reglen, men intet for kompliceret. af din hånd betragtes som en container ( i ). Bagsiden af ​​din hånd er en overflade (). snavs eller pletter på huden er altid til . Det er ikke ulogisk.

I klasse underviser jeg også i = kontakt. Dette gælder i alle fysiske tilfælde (jeg skriver c ON takt på tavlen).

Jeg kunne også gå ind i det udvidede brug af ON og IN til elektriske enheder og ikke-fysiske sager, men spørgsmålet har ikke ” t kommer op.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *