Bedste svar
I Spanien bruges denne sætning næsten altid i en bestemt sammenhæng, hvilket er det, der allerede er forklaret i tidligere svar:
En person, der handler for naiv, og en anden siger Ay Bendito med medfølelse eller forfærdelse. Oversættelsen her ville være noget i retning af:
Velsign ham / hende
Åh gosh
Hellige Jesus
Imidlertid formoder, at den person, der rejser dette spørgsmål, har hørt dette udtryk i MANGE andre sammenhænge, sandsynligvis fra latinamerikanske højttalere.
I Puerto Rico er denne sætning et alsidigt udtryk, som kan betyde meget forskellige ting (positive og negativ) afhængig af konteksten (Åh min Gud! Kære Herre!, søde Jesus !, Bloody Nora !, Hvor sød !, Tøff lort !, Blamey! og så videre og så videre …)
Se dette link for mere info;)
Svar
Ah, her er et ægte kulturelt ikon: udtrykket kan liberalt oversættes som “åh du stakkels lille ting”, og det er det mest beskrivende idiomatiske udtryk angående Puerto Ricans kollektive holdning over for andres ulykke, normalt andre Puerto Ricanere, men ikke nødvendigvis.
Jeg tror ærligt nok, at vi Puerto Ricans er, kulturelt taler ing, det varmeste, mest medfølende folk på jordens overflade, spær ingen; Puerto Ricans vil typisk og rutinemæssigt åbne deres hjerter og deres hjem for naboer, blotte bekendte og endda perfekte fremmede, der har mistet alt, og frit deler med dem ildsted og hjem, husly, vand, mad, tøj og penge, fordi medfølelse overfor andres ulykke er dybt forankret i den puertoricanske psyke, i det omfang Puerto Ricans bogstaveligt talt giver dig deres sidste dollar, hvis du er løbet tør for gas, eller den sidste bid mad på deres tallerken, hvis du er sulten end de er eller trøjen fra ryggen, hvis du heller ikke har nogen trøje.
Hvordan og hvorfor dette skete er endnu et af livets mysterier, men det har sandsynligvis at gøre med det faktum, at livet i Puerto Rico var økonomisk meget hårdt fra det 16. til det 20. århundrede, grundlæggende landbrug til livsniveau for langt størstedelen; i den atmosfære var det nok den eneste måde at overleve at dele det lille der var mellem familiemedlemmer (endda fjerne), venner og naboer.
Som illustration var dette Puerto Rico så sent som tidligt 1940erne, et landbrugssamfund, der minder om støvskålen på det amerikanske fastland med småbyer overalt og meget fattige mennesker for det meste med massiv arbejdsløshed i løbet af landbrugets lavsæson (for det meste sukkerrør):
I den atmosfære sulte de fattige og dem der var lidt bedre stillede distraherede sig med ting som hasardspil (nedenfor, en hanekamp i Puerto Rico i 1937):
Begyndende i 1940 begyndte befolkningen i Puerto Rico at komme organiseret og udøve deres ret til ytringsfrihed og kræve handling for at lindre deres fattigdom gennem bedre uddannelse og sociale programmer:
Politikere fra både territoriets regering og det amerikanske fastland begyndte at besøge slumkvartererne og så selv, hvor dårlige forhold der var (Eleanor Roosevelt under et sådant besøg i upåklagelig hvid kjole i midten nedenfor):
Da USA blev involveret i Anden Verdenskrig, blev mange Puerto Ricanske mænd indkaldt eller meldte sig frivilligt og sluttede sig til de amerikanske væbnede styrker (som de altid har gjort i et stort antal, siden Puerto Rico blev et amerikansk territorium i 1898) så mange tilbagevendende veteraner fik en førsteklasses uddannelse efter anden verdenskrig med tilladelse til GI-lovforslaget:
Sociale programmer begyndte at blive udviklet i 1940erne, og kvinder blev undervist i forskellige fag, så de kunne arbejde uden for hjemmet og tjene penge alene (en syningskurs nedenfor):
I slutningen af 1940erne og begyndelsen af 50erne var det sociale og økonomiske billede meget lysere (præsident Harry S. Truman på en rundvisning i området med Puerto Rico-guvernør Jesús T.Piñero engang mellem 1946, da Piñero blev guvernør, og 1948, da han forlod kontoret):
Puerto Rico blev forvandlet til i løbet af en generation og var blevet et grundigt urbaniseret og industrialiseret samfund med moderne infrastruktur i 1960erne (nutidens billeder nedenfor):
På trods af al denne udvikling forbliver det Puerto Ricanske samfund utroligt sammenhængende og samfundsorienteret, og folk har stadig en en enorm følelse af solidaritet og empati og stadig mødes og hjælper hinanden i lyset af modgang, som ikke i mindre grad tilskrives den vedvarende “ay bendito” -ånd, der stadig er en vigtig del af den traditionelle Puerto Ricas kultur. Denne følelse af “tilhørsforhold” i det større samfund som helhed er uden tvivl hjulpet af det faktum, at selv 122 år efter at det blev et amerikansk territorium, er måske 90\% af Puerto Ricos befolkning stadig etniske Puerto Ricanere, så territoriet stort set er kulturelt homogent.
Et andet eksempel ville være, hvordan i begyndelsen af september 2017 (før orkanen María ødelagde øen), da orkanen Irma kun havde påvirket en lille del af Puerto Ricos nordkyst, men helt havde ødelagt mange mindre øer i Caribien, Puerto Ricans åbnede deres hjem og indsamlede penge og forsyninger til fordrevne i den hollandske, franske og engelske Caribien og på De Amerikanske Jomfruøer og endda medflygtet tusindvis af sårede fra disse øer for at blive behandlet på hospitaler i Puerto Rico og for at være i kvarter i Puerto Ricas hjem med puertoricanske familier, selvom de var perfekte fremmede og var meget forskellige fra Puerto Ricans racemæssigt og kulturelt.
Den 19. – 20. september 2017 var det Pu erto Ricos tur til at blive ramt af orkanen María og hele territoriet blev ødelagt fra ende til slut med grundighed og præcision i et taktisk atomangreb:
Den vedvarende ”Ay bendito” ånd holdt mange familier og samfund fra total nød og sult de første dage efter orkanen María, fordi folket kom spontant sammen og hjalp hinanden ved at dele transport, medicin, sikkert drikkevand og elektriske generatorer og ved at oprette massiv fælles grill og suppekøkken til dem, der havde mistet alt, mens de var statsstøtte (begge stat og føderal) begyndte at ankomme i kraft. Jeg kender købmænd og supermarkedsejere, der åbnede deres døre for offentligheden og gav alle deres produkter og alle deres frosne og nedkølede fødevarer, inklusive alle deres kød- og mejeriprodukter, gratis til hele samfund, så alle deres letfordærvelige varer ikke skulle gå til spilde og ville i det mindste føde de kvarterer, hvor deres butikker var placeret, fordi maden alligevel skulle ødelægges på grund af manglende strøm, og butiksejerne kunne altid kræve tab for deres forsikringsselskaber og deres selvangivelse.
Den samme “ay bendito” -ånd indgår sandsynligvis i det faktum, at Puerto Rico, selv om det er fattigere end nogen stat i USA, ofte indsamler flere penge på indbygger pr. Indbygger og undertiden endda i absolutte tal end de fleste amerikanske stater i teletoner og fundraising. kampagner for ofre for naturkatastrofer og medicinske tilstande som muskeldystrofi.
Et andet almindeligt Puerto Ricansk udtryk i samme retning er “hoy por ti, mañana por mí”, der betyder “tod ay for dig, i morgen for mig ”, hvilket antyder, at hvis jeg har det bedre i dag, end du er, vil jeg dele det, jeg har med dig, med den implicitte forståelse for, at du vil gøre det samme for mig, hvis rollerne i morgen er omvendt, og du har det bedre end mig.