Bedste svar
Et ord, der fortæller en mand at gå …
Denne slags ord bruges på Malayalam sprog under forskellige situationer.
Så for at vide, hvad de virkelig havde til hensigt at sige, bør vi også overveje højttalerens kropssprog …
Jeg forklarer det detaljeret:
- Hvis situationen er sådan…
På dette billede kan vi se en politimand forsøge at slå en mand og lade ham løbe …
I denne lejlighed, hvis politiet er en malaysisk taler, han ville have fortalt ham: nee poda ividinn ( På engelsk: du går herfra)
2. Overvej dette billede
I dette billede er teksten ” njano poda ”… (situation: venstre person spørger den rigtige person: er du den, der stjal lastbil fra mallaya (meget farlig person), så den rigtige person: njanooo poda, hvilket betyder ME? NO CHANCE….
Her kan vi se poda er et udtryk, der bruges til at fortælle en mand at gå, men det kan have en anden betydning med situationen …………
Tak u
Svar
Po og Da er faktisk to ord. Bogstaveligt betyder Po betyder gå og Da betyder ven (for det meste). Men betydningen kan være anderledes på situation, hvor nogen bruger det. For eksempel når du siger Poda i vrede, betyder det noget som “gå til helvede”. Det samme ord da bruges til venlig såvel som med uanset. Det afhænger alt af situationen.
Jeg vil sige følgende betydninger (eller mere)
Gå til helvede
Du må ikke spotte mig
Ikke rod med mig
Jeg ved ikke ligeglad, jeg gider ikke
du lyver
virkelig?