Hvad er årstiderne i Sydkorea efter måned?

Bedste svar

Fire sæsoner i Korea

De nordlige og sydlige halvkugler på vores jord har generelt årstider fra den koldeste til den hotteste, ligesom hvordan Vivaldi lavede sin mesterværkserie, “Four Seasons.” har fire årstider som det østlige kontinentale klima .

# 1. Forår (봄, bom [pom]): fra marts til maj

I det tidlige forår begynder vejret at blive varmere. Nogle blomster sprængte med at annoncere forårets komme. Egretfamilier kommer til Korea igen og begynder at bygge deres nye huse til at bo.

Når foråret bliver dybere, bliver vejret variabelt. Nogle gange er det mere regn end vinter. Foråret er dog den tørreste sæson i Korea på samme tid. Så brande forekommer mest om foråret end vinteren. I 2019 var der nogle alvorlige og massive skovbrande i Sydkorea i april.

April er måske den smukkeste måned i Korea. Forskellige blomster sprængte denne sæson, landskabet bliver farverigt. Der er hvide, gule, lysegrønne, lyserøde her og der.

(fra 봄, 꽃, 그리고 사랑 이 있는 봄 풍경 … 봄 은 아름답고, 그리고 사랑 이다. 이 봄 이 사람 의 마음 을 | … | mit næste liv, her. | Permakulturdesign, Korea, Landskab )

Det er dog også den mest snavsede sæson på den ene side ironisk. Det er på grund af fint støv om foråret.

(fra https://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news\_id=N1005148454 )

Du kan se mange mennesker iført masker for at forhindre fint støv om foråret i Korea.

I maj blev Okhotsk luftmasse udvides til Korea fra øst. Dette gør nogle områder som Seoul varme og blæsende. Det er fordi der er høje bjerge på højre side af den koreanske halvø, hvilket får Foehn til at vinde mod vest. I denne sæson oplever Seoul så varmt vejr som sommerdage.

# 2. Sommer (여름, yeoreum [jʌrɯm]): fra juni til august

Når sæsonen bliver sommer, bliver den varmere og varmere. Den højeste temperatur begynder at nå op til ca. 30ºC. Når det bliver slutningen af ​​juni, kommer den østasiatiske regntid. Det hedder jangma (장마) på koreansk, meiyu (梅雨) på mandarinsk kinesisk, og tsuyu (梅雨: つ ゆ) på japansk. Det køler landet, men mange dage er regnfulde i denne sæson.

(fra ” 장마 시작 “26 일, 서울 · 경기 · 충남 호우 주의보 ‥” 최고 시간당 30㎜ ↑ 비 “- 서울 투데이 )

Nu, når jeg er skriver dette svar, den 30. juni 2019, er det på jangma. Det hældte hele dagen.

I løbet af den nye sæson kan du føle dig klæbrig og fugtig. Denne fugt forårsager undertiden helbredsproblemer, der normalt er relateret til svampesager. Selvom det er regnfuldt om mange dage og 20 ° C eller deromkring, føles det stadig varmt på grund af fugtigheden.

Jangma er virkelig vigtigt for Korea, fordi ca. 30\% af hele nedbøren på Korea falder denne sæson. Med andre ord, hvis sæsonen ikke har nok regn, så kan Korea lide af tørken senere.

( fra 해무 에 갇힌 부산, 구름 위 를 걷는 시민들… 장마 가 떠난 뒤 이색적인 풍경 들 )

Sommetider regner sommeren sådan en mindblowing scene nær havet. Ovenstående billede er af Busan i Sydkorea. I Busan nær havet forekommer det ofte, især i juni til juli.

Efter regnsæsonen er det starten på den varmeste sæson i Korea. Vi kalder dette 한여름 (hannyeoreum [hannjʌrɯm]). Heatwave forekommer i denne sæson, der nogle gange dræber mennesker. Når temperaturen når op, er det 35 ° C til endog 40 ° C.

(fra [오늘 날씨] 폭염 · 열대야 다시 시작… 수원 23∼33 도 인천 24∼32 도 )

I løbet af denne sæson er der varme nætter kaldet “tropisk nat (열대야, yeoldaeya [ jʌldeja]). ” Når den tropiske nat kommer, når den laveste temperatur over 25 ° C, så du kan have problemer med at sove godt uden køler. Når det er over 30 ºC, når det er det laveste, kaldes det “super tropisk nat (초 열대야, choyeoldaeya [tɕʰo-]).”

Da jorden bliver varmere, bliver disse årstider også længere.

# 3. Efterår (가을, gaeul [kaɯl]): fra september til november

I september udvides det daglige temperaturgab fra ca. 20 ° C eller mindre til 30 ° C eller mere. Det betyder, at du kan mærke, at efteråret begynder om morgenen eller natten, men det er stadig om sommeren om dagen.

Når sæsonen uddybes og går ud i oktober, bliver det det rigtige efterår. Når det kommer sent i oktober til begyndelsen af ​​november, vender bjerge og bakker sine former fulde af ahorn.

(fra http://www.jetoday.net/news/articleView.html?idxno=6926 )

Så efterår fra slutningen af ​​oktober.til november er endnu en farverig sæson i Korea. Det er overflødigt at sige, at det ikke er varmt eller koldt om dagen.

# 4. Vinter (겨울, gyeoul [kjʌul]): fra december til februar

Når det går til december, er det vinterens startpunkt. Bladene falder helt ned, og træer vender sine former nøgne med grene. Blæsende dage forekommer oftere end nogensinde før. Den laveste temperatur når endelig under 0 ° C.

Vejret bliver tørt, og det giver gnister, som du kan opleve, når du rører ved noget håret eller lodent.

Når temperaturen er lav nok og nedbør opstår, det er snedagen.

(fra 마음 을 포근 하게 하는 강원도 의 새하얀 세상 – 나라 사랑 신문 )

Især Gangwon-do (강원도) er kendt for tung sne hver vinter. Dette skyldes, at vinden blæser fra nordvest til sydøst om vinteren i Korea. Det skyldes hovedsageligt det høje tryk på Sibirien, som indeholder isende vind. Så når denne luftmasse kommer ned til Korea, oplever Korea koldbølgen, der fryser alt, endda sprængte vandrør. Den laveste temperatur når under -10 ° C, og den højeste temperatur kan ligge under 0 ° C. Det er den frosne verden for Elsa.

(fra 수도관 동파 로 생긴 고드름 )

Dette er den bedste sæson for influenzavirus. Sydkorea lider af influenzasæson næsten hvert år. Kold og tør tilstand er det bedste miljø for influenza-vira at overleve; med andre ord, varm og fugtig som sommer i Korea er den værste sæson for dem.

Så mange skoler har studerende iført masker for at forhindre influenza.

(fra 지난달 학생 독감 환자` 작년 30 배 `, 이른 한파 탓… 소독 · 예방 비상등 )

Den koldeste måned i Korea er januar, den første måned i et år. Det er sæsonen for vinterferien.

Når det bliver februar, begynder vejret at gå lidt tabt inden næste forår. Men det er ikke så meget, der skal bemærkes før marts.

Svar

Jeg har boet i Korea i en god periode (15 år), og jeg vil forsøge at forklare aspekter, som jeg kan lide, og som jeg ikke kan lide.

Jeg kan godt lide …

  • Koreansk mad. Se bare på dem.

Hmm, se bare på dem. Seriøst, bare at se på dem fik min mund til at vande. Korea har en af ​​de rigeste madkulturer i verden. Jeg havde det privilegium at vokse op i et sådant land og have en mor, der laver nogle af de bedste madvarer. Jeg mener, selvom jeg blev født i USA og min mor lavede amerikansk mad, ville jeg sandsynligvis gerne have dem, men stadig ville jeg ikke elske dem.

For dem der spekulerer på, hvad hvert billede er … (fra top til bund) Kim-chi-jji-gae (김치 찌개) Sam-gyeop-sal (삼겹살) Jok-bal (족발) Kal-gook- så (칼국수) Jjim-Dalk (찜닭) Dette er fem af de koreanske madvarer, som jeg bedst kan lide.

Jeg elsker koreansk mad og beklager, at jeg ikke kan spise ægte koreansk mad i USA. Jeg mener, der er rigtig gode koreanske restauranter i USA, men de er ofte dyre og ikke så gode som dem, der fremstilles lokalt i Korea.

  • Billig, hurtig, effektiv offentlig transport.

Koreanske offentlige transporter er til en rimelig pris, hurtig og effektiv. De fleste mennesker kender ikke toget KTX, som er en koreansk version af kugletog, på grund af Shinkansens brede popularitet og ekspertise. Jeg elsker Shinkansen også (selvom jeg aldrig har kørt på det endnu. Det gør jeg i sommer, når jeg tager til Japan! Yay!). Shinkansen er dog ofte gange for dyrt.

For eksempel, når du vil gå til Nagoya station fra Tokyo station, er afstanden ca. 220 miles, og en Hikari shinkansen går fra Tokyo til Nagoya på cirka 2 timer vil koste dig 10360 yen (Et ikke-reserveret sæde. Reserveret sæde koster yderligere 730 yen), hvilket er omkring $ 93,1 (21. maj 2017).

Når du vil gå til Busan station fra Seoul station afstanden er cirka 250 miles (relativt lig den mellem Tokyo og Nagoya). Et KTX-tog fra Seoul til Busan på cirka 2 timer og 40 minutter vil koste dig 59800 vandt, hvilket er omkring $ 53,5 (21. maj 2017).

I Japan kan folk ikke rejse over hele landet, simpelthen fordi transport er for dyrt. (Udlændinge kan med JR passere, men det er forbudt for japanske statsborgere) I Korea rejser folk ofte over hele landet, fordi transporten er billig og nem. Ikke kun tog, men også busser, fly, taxaer, undergrundsbaner osv. Bortset fra fly måske er dybest set alle transportformer billigere end andre lande.

  • Tingene går hurtigt.

På grund af koreanernes nationale karakter, som er Gør alt så hurtigt som du kan, er alt hurtigt. Når du vil lave et pas, skal du blot gå til distriktets kontor i dit eget distrikt og sige Jeg vil have et pas. De får dig til at ansøge om det ved at udfylde nogle formularer, og du modtager det på kun 3 hverdage . I USA hørte jeg, at det tager 4 til 6 uger.

Når du går til en restaurant, kommer maden hurtigt ud. Du kommer ind og sidder på et ledigt sæde. Derefter kommer tjeneren og henter din ordre, og maden kommer generelt ud om 10-15 minutter. Hvis det tager mere end 20 minutter, betragtes det som sent i Korea.

  • Skat inkluderet, ingen tip.

Åh, jeg kan ikke bare lide dette, jeg elsker dette. I USA, når du ser på menuen, afspejler prisen ikke det faktiske beløb, du betaler. Hvis du bestiller en mad, der koster $ 15, skal du tænke på den ekstra afgift og det tip, du skal give tjeneren / servitrice. Derfor vil det ende med at blive som $ 20.

I Korea er der dog ikke noget, der hedder tip. Det accepteres socialt ikke at give tip til tjener og servitricer (nogle smarte restauranter vil gøre dette, men det er virkelig sjældent at gøre det). Når du går til Korea og kigger på menuen, er omkostningerne skrevet i menuen nøjagtigt, hvor meget du skal betale, da omkostningerne er skat inkluderet. Jeg tog dette som givet, og da jeg kom til USA, Jeg savnede det koreanske prisfastsættelsessystem … Det var så behageligt og ligetil.

Jeg kan ikke lide …

  • Det sociale hierarki

I Korea er der et socialt hierarki, selvom du ikke kan se dette når du besøger Korea som turist. Der er mange variabler, der bidrager til dette. Jeg vil forklare en lille smule af disse.

For det første vil alder bidrage til din magt. Når du er ældre end nogen person, får du tilsidesat hvad den yngre person siger. Selvom den yngre person mener, at dette ikke er retfærdigt, eller dette er forkert, kan han / hun ikke sige noget, simpelthen fordi den person, der taler, er ældre end ham / hende, så han / hun skal adlyde det. Dette er blot en af ​​resterne af konfucianisme, som Korea havde arvet fra Kina i 1400erne. Dette betyder, at du ikke kan være venner med nogen under eller over din alder. Hvis jeg er 18 nu, bliver jeg altid nødt til at tale respektfuldt. (Det er lidt svært at forklare dette på engelsk, men dybest set er det som ~ 요, ~ 합니다, ~ 입니다 som taler på en mere ærefuld måde til de ældre.) Hvis du ikke overholder dette, vil du blive anset for respektløs og blive skældt ud eller endda blive ramt.

Bemærk: Det koreanske alderssystem er meget forskelligt fra ethvert lands. I Korea, når du er født, er du automatisk 1 år gammel. Så når den første dag i nytår kommer, så er du 2 år gammel. Så kommer den første dag i nytår efter det år, du er 3 år gammel. Dette betyder, at hvis man bliver født den 31. december 2016, vil man være 2 år, selvom den baby blev født for mindre end 24 timer siden.

For det andet betyder din alma mater meget . Nogle topuniversiteter i Korea er Seoul National University, Korea University, Yonsei University osv., Og hvis du gik på disse skoler, vil folk automatisk beundre dig og tænke at du er smart. De finder, at det at have en uddannelse fra disse universiteter er en indikator for succes i det sociale liv. Hvis du ikke er fra en skole, der er kendt i Korea, vil folk tro, at du ikke studerede så hårdt i gymnasiet og synes, du er dum og undertiden endda ubrugelig. Også, hvis du er fra ivy league skoler, vil koreanske folk tro, at du er en slags geni og beundrer dig endnu mere, end når du kommer fra topuniversiteter i Korea. Jeg aner ikke hvorfor, men koreanske folks besættelse af vedbendeliga er sindssyg.

For det tredje vil dit job også have noget at gøre. Dette er lidt underligt, men folk synes at være læge, advokat, dommer (i retten), professor, lønmand i store navneselskaber (Samsung, Hyundai osv.) Er et succesfuldt liv i Korea . Der er nogle slags job, som koreanere betragter som succesrige. Folk vil beundre dig, når du har den slags job. Det er ikke som om, at folk nedsætter dig, når du har andre job end disse job, men der er stadig en social uoverensstemmelse.

Disse variabler vil bidrage til dit sociale hierarki og vil bestemme, hvordan du bliver behandlet blandt mennesker i det koreanske samfund. Jeg sætter anførselstegn i hierarkiet, fordi det ikke er let synligt i fremmede øjne, men i indfødte koreanske øjne er det let synligt.

  • Uddannelse

Som jeg sagde ovenfor, er en del af det sociale hierarki bestemt ved at gå til et prestigefyldt universitet.Hvis du kommer ind på et af disse universiteter, har du relativt let tid til at få job og blive forfremmet. Derfor er studerende besat af at komme ind på et af disse universiteter. De studerer hårdt og ofte søvnberøvet. (Hvis du vil se på, hvordan gymnasieelever i Korea lever, se på Phillip Yoons svar på Hvad er den gennemsnitlige dag for en studerende i Sydkorea?) Uddannelsen handler kun om hvordan man løser et testproblem effektivt og hurtigt, ikke om at forstå dette indhold, og hvordan man anvender det i den virkelige verden. På koreansk gymnasium, da jeg ikke forstod, hvordan antiderivaterne fungerer, prøvede jeg hårdt at fordøje det grundigt. det fungerede ikke, og jeg konsulterede til min matematiklærer. Han sagde “hvis du ikke kan forstå det, skal du bare huske det.” Dette opsummerer stort set, hvordan koreanske skoler uddanner deres elever. Målet er ikke faktisk at lære materialerne, men at huske og med succes tage eksamen. På grund af denne uddannelsesstil gjorde jeg det selv nogle gange, da jeg var i USA Da jeg studerede elektromagnetisme, forstod jeg ikke nogle dele (Biot-Savart-loven, Maxwell-Ampere-loven), og jeg endte bare med at huske ligningerne og problemerne uden egentlig at forstå. Jeg er vant til at gøre dette, og jeg burde virkelig stoppe dette når jeg går på college, for det at vide, hvordan man løser et testspørgsmål, betyder ikke, at du faktisk forstår materialet.

  • Forskellige diskrimineringer

Hvis du er en sort person, der bor i Korea, hårdt held. Koreanere synes, at sorte mennesker er ringere, uintelligente, inkompetente. De kan ikke lide dem, der bor i Korea. Selvom dette ændrer sig efterhånden som yngre generationer bliver uddannet, bliver ældre generationer ofte tynde k på den måde. Imidlertid har koreanske folk ikke dårlige følelser over for hvide mennesker. Koreanske folk kan lide hvide mennesker og beundre dem. De tror, ​​at hvide mennesker er overlegne. Jeg kan ikke lide denne form for forskelsbehandling, men sådan er det stadig i det koreanske samfund.

Hvis du er homoseksuel eller lesbisk eller hvilken som helst seksuel orientering, du foretrækker, skal du have held og lykke igen. Der er ingen opfattelse som en fyr kan lide en fyr eller en pige kan lide en pige. Dette ændrer sig også gradvist i disse dage, men alligevel, hvis du er en anden seksuel orientering snarere end heteroseksuel, vil folk ikke acceptere dig som hvem er du. Derfor er der lidt LGBTQ-samfund i Korea, og de er meget hemmeligholdte.

  • Meget socialt pres

Folk har en høj forventning til dig, uanset hvor du går. De vil altid have dig til at nå for meget og have succes. Dette sker især i din familie. Dine forældre vil insistere på, at du får succes akademisk i skolen og vil sende dig til hagwons (privat akademi til supplerende uddannelse uden for skolerne). Hvis du ikke tjener en god karakter, skælder forældre dig. Hvis du ikke kommer ind i et prestigefyldt universitet eller får et godt job, vil din familie være skammelig over dig. (Dette hænger meget sammen med det sociale hierarki-aspekt, jeg forklarede ovenfor). Dette aspekt er ekstremt i Sydkorea, og dette får mange mennesker til at begå selvmord i Korea årligt. Dette kommer fra 1950erne, da Korea stadig var et tredjelandes land, og folk forsøgte at udvikle Korea hurtigt efter Koreakrigen. Takket være dette var Korea i stand til at udvikle sig hurtigt, og Korea er på det sted, hvor Korea er nu, men jeg er undertiden skeptisk, hvis folk har brug for at blive presset selv i dag. Måske er det fordi Korea er et lille land, og der er så mange mennesker i et så lille land, og folk har brug for at overleve i en sådan konkurrencepræget nation.

Jeg kan fortsætte, men jeg tror, ​​jeg har dækket kernen i hvad dit spørgsmål blev stillet. Samlet set er Sydkorea et attraktivt land. Jeg opfordrer dig til at besøge en gang i dit liv; du vil ikke fortryde det. At leve i Korea som en koreaner er dog stressende og pressende.

Personligt kan jeg godt lide Sydkorea som et land, men jeg kan ikke lide det, der foregår inde i Korea mellem folket. Du vil forstå, hvad jeg siger, hvis du læser hele mit svar grundigt igennem.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *