Hvad er den engelske oversættelse af det italienske ord ' bella '?


Bedste svar

Andre har nævnt den korrekte oversættelse af adjektivet bella : det er bare den feminine version af smukke. Giovanna è una bella ragazza betyder Giovanna er en smuk pige / kvinde (På italiensk er det ikke ualmindeligt at bruge ragazz * til nogen, der er godt i trediverne)

Som navneord er det mere som et sydligt USA skat eller skat. Ciao, bella! betyder noget som Hej skat, henvist til en kvinde.

Der er også regionale hilsner som i : Bella lì! , hvilket vil betyde noget som Hej, kammerat! Det refererer til både mænd og kvinder. Du kan også finde det brugt som Bella zio (m), Bella zia (f) , eller Bella raga (pl) af teenagere. (zio / zia er onkel / tante, raga står for ragazzi / ragazze , drenge / piger)

Bella zio betragtes som meget respektløst, hvis det bruges til at hilse på en voksen. Sig, hvis en elev hilser på sin lærer på en sådan måde, vil (svarende til) tilbageholdelse næsten helt sikkert følge.

Svar

Bella betyder smuk og henviser til noget eller nogen som er af det kvindelige køn (på italiensk som med mange europæiske sprog er substantiver enten feminine eller maskuline).

Så Una bella ragazza betyder en smuk pige og Una vista bella betyder en smuk udsigt.

Man kan lægge mere vægt ved at gøre bella til bellissima – meget smuk.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *