Hvad er den nøjagtige betydning af ordet ' sanook ' på thai?


Bedste svar

For at forstå thailændere skal du bare huske 5S

Suay: skønhed … hvis det ikke er behageligt at se … måske er det ikke vores tid værd

Sook: tilfredshed … hvis du gør noget og føler ubehag i det omfang du er nødt til at reagere og ændre … du ikke er “sook” … det betyder også når anvendt på mad “færdig” … sørg for, at din sook ikke forstyrrer andres sook

sanook: sjov … ALT skal have dette sjovelement … er den bog du er at læse sanook … er dit job sanook … er filmen sanook … ALT … sørg for at din sanook ikke forstyrrer andre menneskers “sanook.

sabai: alt skal være behageligt og let … hvad der nogensinde svæver din båd … gør hvad der får dig til at slappe af … bare sørg for at din sabai ikke forstyrrer andre menneskers sabai

saduak: bekvemmelighed … alt skal være praktisk … hvis du går til en thai indkøbscenter vil du forstå … det er en one-stop-service, så når du ankommer, kan du få alle dine c hores udført ét sted, fordi det at flytte fra sted til sted at finde parkering er det modsatte af sanook, saduak og sabai. sørg for, at din saduak ikke gør andre mindre saduak.

Jeg tror, ​​du ser et mønster … husk din egen forretning, og sørg for, at din virksomhed ikke påvirker andre, der forfølger det samme, og alt er godt i Smilelandet … bryder denne regel, og du vil se, at under roen og sindsroen er grusomheden hos et folk, der ikke skal rodes med. Europæerne efterlod os alene af en grund … Japanerne respekterer os for det samme … selvfølgelig ser det bedre ud for os, når vi smiler og kommer vores vej.

Vi er virkelig et simpelt folk .. . vi behøver ikke at grave dybt ned i vores sjæl for at finde mening … du har mange livstider til at finde ud af det.

Svar

Fra en amerikaner, der levede i det nordlige Thailand et stykke tid:

Jeg boede hos en thailandsk familie i begyndelsen af ​​mit ophold i Thailand. Alt, hvad de ønskede, var at jeg havde den bedste tid under mit ophold. Vi gik på picnic, så på muay, havde grill i huset, sang karaoke, og overalt spurgte de mig, “Sanuk, mai?”, eller hvis de følte behov for at bruge deres (begrænsede) engelsk, “Har du det sjovt?”

Sanuk betyder meget, meget mere end sjov. Sjov er noget, som amerikanere har, når de spiller spil eller tager på rides. Det meste af tiden, hvis jeg spurgte dig “Har du det sjovt?”, ser det spørgsmål lidt ud – center. Var frokost med mine kolleger “fu n “? Havde jeg det “sjovt” på min ferie? Hvis jeg er ærlig, ville mit svar på disse spørgsmål være “Jeg tror jeg havde det sjovt, men det var også afslappende, interessant, engagerende, behageligt og behageligt.”

Sanuk er en dyb kulturel værdi i Thailand. På nogle måder er målet for de fleste afslappede sociale interaktioner sanuk. Sanuk er produktionen af ​​en gruppe, der er i harmoni, en gruppe, der ikke har en dagsorden. Der er en hårdhed med sanuk, men også en dyb omsorg og komfort. Noget kan virkelig ikke være sanuk, hvis du er alene – at være sammen med venner og familie er det, der gør en oplevelse sanuk.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *