Bedste svar
Toner til Kinesiske udtryk brug lignende til at beskrive følelsen af ”trist.” Det er svært for ikke-kinesiske højttalere at forestille sig, hvordan et kort udtryk på fire bogstaver indeholder en hel lignelse, men det gør det! Her er nogle eksempler med forklaringer. Udtalen (aka kinesisk pīn yīn) er mærket til sidst.
- 悲 (bēi) 痛 (tòng) 欲 (yù) 绝 (jué): Fyldes med dyb sorg. Her er “欲” en indikator for lignelse , hvilket betyder “ næsten som .” “绝” betyder “dø.” Derfor ændrer “悲痛欲绝” sorgeniveauet så dybt, at en person er som at dø.
- 如 (rú) 丧 (sàng) 考 (kǎo) 妣 (bǐ): Sorg som nogens forældre er død. Beskriv meget trist og ængstelig. I øjeblikket indeholder dette udtryk nedsættende sans. Her betyder “如” “ligesom”, hvilket indikerer lignelse . På klassisk kinesisk betyder “考妣” forældre, der er død. Lidelse gennem forældrenes død blev betragtet som det højeste niveau af sorg i det antikke Kina.
- 泣 (qì) 下 (xià) 如 (rú) 雨 (yǔ): Tårerne strømmer som regn. Det sammenligner antallet af tårer med regn . Det bruger symbolet på “en masse tårer” for at indikere dybden af tristhed. I lighed med det sidste idiom er indikatoren for lignelse “如”, hvilket betyder “ligesom.”
Ikke kun i kinesiske idiomer, men lignende bruges også ofte i kinesisk poesi, fordi gamle forfattere og digtere meget roste implikationen i litteraturen. De mente også, at følelser er meget private . Kun de læsere, der kan forstå deres arbejde, er kvalificerede til at opdage deres følelser. En lignelse er en nyttig måde at implicere på. Derfor er der mange eksempler på brug af lignelser til at føle sig “trist” i kinesisk retorik.
Svar
Def for simile – en talefigur, der involverer sammenligning af en ting med en anden ting af en anden art, der bruges til at gøre en beskrivelse mere eftertrykkelig eller levende (f.eks. så modig som en løve , skør som en ræv )
Nogle berømte for triste
Trist som stilhed, når en sang bruges. —Alfred Austin
Trist som døden. —Aphra Behn
Trist som stønnet af døende uskyld. —Aphra Behn
Trist som tusind sukker, når de mørke vinde hulker gennem takserne. —Henry Brooke
Trist som visdom afskåret fra fællesskab. —Elizabeth Barrett Browning
Trist som melankoli. —Robert Burton
Trist som engle for den gode mands synd. —Thomas Campbell
Helt trist som evigheden. —Thomas Carlyle
Trist som tyrelever. —William Carr (Cravens dialekt)
Trist som tusmørke. —George Eliot
Trist som vindkastet, der fejer den overskyede himmel. —Oliver Wendell Holmes
Trist som aften. —Victor Hugo
Trist som et billede af fortvivlelse. —Sigmund Krasinski
Trist som regndråber på en grav. —George P. Lathrop
Mit hjerte er så trist som en sort sten under det blå hav. —Samuel Lover
Trist, når tårerne græder den morkne vinter. —George Mac-Henry
Trist, ligesom solen på tågedagen, når hans ansigt er vandigt og svagt. —James Macpherson
Trist som vinden, der sukker gennem cypresser under regnfuld himmel. —Philip B. Marston
Trist, når midnatssprængningen skrigede. —Gerald Massey
Trist som klagende vind. —Gerald Massey
Trist som den sidste linje i en modig romantik. —George Meredith
Trist … som den spøgelsesagtige fortid. —Owen Meredith
Trist mine tanker som pilebøjning, over gravene til graven. —George P. Morris
Trist som tårer i de lyse øjne. -EN. J. Ryan
Trist Som ekkoet galt Af en eller anden klagende åndestamme. —Francis S. Saltus
Trist som nat. – William Shakespeare
Trist som en klump bly. —Edmund Spenser
Trist som tusmørke på dybet. —George Sterling
Trist som en sjæl fremmedgjort. —Algernon Charles Swinburne
Trist som en vinterlig visne måne. —Algernon Charles Swinburne
Bare og trist som forvisning. —Algernon Charles Swinburne
Trist som undergang. —Algernon Charles Swinburne
Tristere end et banketskelet. —Frederick Tennyson