Hvad er etymologien i ordet ' pusillanimous '?


Bedste svar

Det ord kommer fra fransk pusillanime / postklassisk latin pusillanimis < pusillus ” lille, ubetydelig “ + anima ” ånde, ånd “. Og det har en lignende betydning (“Af en person: manglende mod eller målstyrke; svaghjertet, craven, fej”), hvilket har gjort folkets etymologi til at synes plausibel for nogle. Men bortset fra manglen på beviser for enhver historisk forbindelse argumenterer den divergerende udtale af de første stavelser imod enhver forestilling om, at fisse bare er en forkortet form for pusillanimous : [pʊ] vs. [pju].

Svar

Handsome dukkede først op på engelsk som handsom, hvilket betyder “let at håndtere”, et eller andet sted omkring 1450.

Handsome er et konglomerat med to forskellige ordrødder – hånd og nogle . Som Adam nævner betyder hånd grundlæggende “let at håndtere”. Ordet er et af et stort antal Proto-germanske ord, hvis oprindelse er relativt stadig uklar. Ordets germanske rødder kunne sandsynligvis beskrive aktiviteterne i jagt, beslaglæggelse, jagning og ergo, den kropsdel, der blev brugt til det. -som betyder grundlæggende “karakteriseret ved en bestemt kvalitet”, som i suffikset med ord som sund , besværlig , besværlig osv.

Da det først gjorde sit udseende som ethvert andet ord, smuk udviklede sig. I årenes løb voksede det til at betyde “praktisk, praktisk” (på grund af at noget var let at håndtere), derefter “apt, klog”, “moderat stort”, “ekstremt stort / betydeligt” som i mængde penge (fordi det tog en stor mængde hånd ), “anstændigt, hyggeligt”, “høfligt, imødekommende, generøst” og til sidst “galant og modig”. Alle disse betydninger blev brugt før 1650.

I 1750 var ordet begyndt at komme regelmæssigt ud som adjektiv, et adverb ( på en smuk måde) og et verbum. At smuk noget (nu forældet) var at forfine og gøre noget bedre. Som et adjektiv er det interessant at bemærke, at smuk blev brugt til at beskrive både mænd og kvinder i samme forstand – “behagelig, værdig, smuk”. I Shakespeares Othello (1616) beskriver Emilia Ludovico som en “meget smuk mand”, mens Lady Mary Wortley Montagu skriver i et brev fra 1718 af en kvinde, der “vises havde været smukkere end før. ” I dag bruges det stadig til at beskrive kvinder, der ikke er særlig smukke på en feminin måde, men som ikke er attraktive.

Brugen af ​​ordet “smuk” for at betegne attraktivitet hos en mand i nyere tid skudt op på grund af sætningen “ høj, mørk og smuk” . Mens sætningen anses for at tilhøre 1930erne og æraen med Cary Grant-film, var den første optagede brug af sætningen i 1815 i Scener på bredden af Atlantic, af MF Dickson:

Af en eller anden grund (som jeg antager sandsynligvis er udbredelsen af ​​bleg hud i europæiske nationer), sætningen fanget ganske godt og blev brugt bredt til at beskrive både mænd og kvinder. (Kronologiske eksempler for begge køn kan findes her: høj, mørk og smuk ). Filmen Tall, Dark and Handsome (1941) med Cesar Romero i hovedrollen katapulterede ordet smuk til brugen af ​​næsten udelukkende at beskrive en mands fysisk attraktive ansigt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *