Hvad er flertallet af ' hypotenuse '?


Bedste svar

Cliffs svar, hypotenuses , er det accepterede flertal i dag, baseret på dets udbredelse i akademiske forskningspublikationer. Oprettelsen af ​​flertallet sker i henhold til det fælles ord + es / word + s formel, der typisk regulerer import af fremmede ord til engelsk. Der er ingen modsigelse, fordi de originale former ikke havde flere flertal:

Det oprindelige antikke græske udtryk ( ὑποτείνουσα ) var en nuværende partikelkonjugation, fordi det beskrev linjen, der understreger den rigtige vinkel (den originale sætning fra Euclids propositioner er ἡ την ορθην γωνιαν ὑποτεινουσα πλευρα ). Som sådan ville det ikke” t har haft et “flertal”, da det manglede antal i første omgang. Wikipedia-forklaringen på, at det er den side, der strækker sig ( τείνο ) under ( ὑπο) er fortsættelsen af ​​en gammel fejlfortolkning af den græske tekst baseret på det faktum, at diagrammet inkluderet havde trekanten med hypotenusen i bunden. Det latinske udtryk, hypotēnūsa , var simpelthen en omskrivning af det græske.

Svar

Akser

[Ikke til forveksles med flertal af “økse” (eller “økse”), som også er stavet “akser” men udtalt forskelligt; uden en lang “e”.]

I disse dage er latinske og græske bøjninger ved at blive en tabt nuance. Folk synes, at bøjede sprog er prætentiøse og esoteriske. Jeg hører professionelt licenserede ingeniører bruger ord som “radiuser”, “matrixer” og “vertexes” næsten dagligt, fordi de “er bange for at lyde” nørdet “. Disse forkerte flertal bliver” acceptable “på grund af den almindelige popularitet af uvidenhed (Dette vil være tydeligt i antallet af røde understregninger, som jeg helt sikkert får, mens jeg sender dette svar. Jeg vil tælle dem op og stemme dem i slutningen, da de ikke vil vise dig; læseren.) Så nogle vil fortælle dig ikke at bekymre dig om det, fordi flere andre flertalsformer nu accepteres. Men jeg foretrækker at have ret i stedet for populær. Sprog udvikler sig, men evolution gennem uvidenhed er et skridt i den forkerte retning. Men det er et helt andet argument.

På latin er ord, der slutter med ” os ” typisk pluraliseret ved at erstatte “ os “med en” i “.

” Octopus “ bliver” Octopi “. ” Cactus “ bliver “Kaktus” . “Elvis” bliver …… …. vent. nej. undskyld. Det “er en” er “.

Selvfølgelig er der undtagelser.

Flertallet af “opus” er “opera” . Flertallet af “onus” er “onera” . Flertallet af “stratus” er “strata” .

Denne bøjning er lånt fra disse ord, der slutter med “ um “; som bliver flertals ved at erstatte “ um ” med en “ a “.

Flertallet af “ datum “er” data “. Flertallet af “addendum” er “addenda” . Flertallet af “medium” er “media” . Flertallet af “stadion” er “stadioner” . Flertallet af “atrium” er “atria” . Flertallet af “Beryllium” er “Ber …….. godt …… rigeligt Beryllium”.

På græsk; hvilket ofte fonetisk misforstås som latin (som i “næsehorn” og “gåde” ) reglerne varierer.

Flertallet af “ næsehorn “ er ikke” næsehorn ” . Det er “ næsehorn” . Flertallet af “ enigma” er ikke “ gåder” . Det er “ enigmata” . (som “ stigma ” og “ skema ” på latin; hvis flertal er “ stigmata “og” skema “.)

Så du kan se, latin og græsk deler ofte den samme seng. Eller i det mindste det samme sovesal.

I latinske ord, der slutter med “ x “, dannes flertallet typisk ved at erstatte” x “med” ces

” Matrix ” bliver “ matricer” . “Climax” bliver “ climaces”. “Appendiks” bliver “appendices”. “Vertex” bliver “ vertices”. Apex ” bliver “ apices “.

[Sidste to: undtagelser, der erstatter “ e ” med “ i “inden” x “erstattes med” ces “. Jeg er ikke en latinsk lærd, så jeg vil ikke mudre vandet med flere (manglende) detaljer.]

På græsk ord, der slutter med “ xis “(som i” praxis “ eller” profylakse “); pluraliseres ved at erstatte “ i ” med en “ e “.

“Praxis” bliver “ praksiser”. “Forebyggelse” bliver “ profylakse”. ” Parallaxis “ bliver” parallakser “. (Ja. Alle græske ord begynder med et” p “; skønt det slet ikke er sandt.)

… men” akse “har sine rødder i Latin.

Denne græske afledning af pluralisering transskriberes til latin med ord som “ lexis “,” syntaks ” og “ akse “.

“Lexis” bliver “ lexes “. “Syntaks” bliver “ syntakser “. “Axis” bliver “ akser “.

15 røde understregninger på ord, der er korrekt stavet; og jeg inkluderer ikke “Ber …”. Tak, moderne engelsk.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *