Bedste svar
“Tag ferie” = du tager de dage, som dit job giver dig mulighed for at have som ferie / pause. Det betyder, at du ikke går på arbejde i disse x antal dage. Du kan gå et sted, eller du kan blive hjemme, men du er fri for arbejde.
“Gå på ferie” = du har planlagt en rejse et sted, og du skal til det sted for at tilbringe dine ledige dage. Du kan “tage på ferie”, selvom du ikke har et job (for eksempel i tilfælde af børn).
Svar
“Jeg gik til …” er korrekt. Lad mig se, om jeg kan forklare forskellen:
“Hvor tog du hen til din ferie?”
“Jeg har været i Paris.”
” Um, det er rart, men hvor gik du hen denne gang? “
” Vi blev hjemme og så tv. “
Når du siger” Jeg har været i … “dig siger, at du gik til dette sted en uspecificeret tid i fortiden, måske en gang, måske mange gange. Måske for nylig, måske for længe siden. Fordi vi taler om et bestemt tidspunkt i fortiden, kan du ikke bruge denne bøjning til at besvare spørgsmålet Det bruges dog ofte til at give kontekst til et specifikt svar. “Jeg har været i Paris mange gange, men denne gang gik vi endelig til Eiffeltårnet.” Dette siger, at selvom du har besøgt Paris før, så du aldrig Eiffeltårnet på disse tidligere ture. I løbet af denne specifikke tid så du det. Hvis jeg udelader ordet “endelig”, antyder du stadig, at der er noget specielt ved at se Eiffeltårnet under denne tur, men det er ikke klart, hvad der var specielt ved det.
“Hvor tog du hen til din ferie?”
“Jeg gik til Paris. ”
“ Pænt! Så du Eiffeltårnet? “
” Ja! Jeg havde aldrig set det før, men denne gang så vi det. ”
For det første skal du bemærke, at“ jeg gik til … ”besvarer spørgsmålet ordentligt. De spurgte om en bestemt begivenhed, og du svarede med en bestemt begivenhed. Men jeg ville også give et andet eksempel på at give kontekst. Udtrykket “Jeg havde aldrig set det før” betyder, at jeg på tidspunktet for den specifikke begivenhed (“vi så det”) kunne sige “Jeg har aldrig set det før.” Men denne begivenhed er i fortiden, så jeg må også placere konteksten i fortiden: “Jeg havde aldrig set det før.”
Forhåbentlig hjælper det med at forklare denne ret vanskelige tid. Du kan stable disse op på ganske latterlige måder på engelsk. “Jeg har planlagt at gå, men jeg vil sandsynligvis ikke gå” er grammatisk, men selv en indfødt taler vil være lidt forvirret.