Bedste svar
Det handler om at blive fejet væk af lidenskab og øjeblikkets varme, antager jeg kåt, blændet af lidenskab. Lyrikken alle , inklusive Manford Mann, tager fejl fra den oprindelige Springsteen-version er “skåret løs, som en duece, en anden løber om natten”. En duece er en lille duece coupe, en Ford fra 1932, din grundlæggende hot rod. Skåret løs refererer grundlæggende til at komme på det, køre hurtigt. At give efter for lidenskab. Karaktererne i sangen “kommer ned, men bliver aldrig stramme, men de gør det okay”. De har det godt.
Mor altid sagde ikke se ind i solens seværdigheder (give efter for din opfordring og lidenskab) men mor, det er her det sjove er.
BTW – Springsteen skulle angiveligt have skrevet dette og spiritus i Nat fordi pladeselskabet ikke troede, at der var ony singler på en tidligere version af albumet Greetings from Asbury Park, skrev han først ordene til Blinded by the Light, hvilket ikke var hans sædvanlige praksis, og han w rote det ved hjælp af ord trukket målrettet fra en rimordbog.
Svar
Personligt har jeg altid troet, at dette var en henvisning til en Ford Deuce Coupe (http://en.wikipedia.org/wiki/Ford\_Model\_B\_(1932)).
Dette er et fælles synspunkt på Word Reference-forummet, hvor de også henviser til den originale Springsteen-lyrik “skåret løs som en duuce.”
Den originale Springsteen-lyrik er “Cut Loose like a duuce” som nogle få har nævnt ovenfor. Men hvis du nogensinde har boet i Jersey / New York-området (Springsteens hjem), ville du vide, at “Skær løs som en duuce” er en almindelig slang sætning for at beskrive dumping af din kæreste eller kæreste eller for at beskrive alt, hvad du vil slippe af med, som i “Kastet væk som et lavt kort i draw poker” ( deuce = 2, som Chris sagde) f.eks: “Hej, Joey .. hvad skete der med Maryann?” “Ahhh jeg skar hende løs som en duuce” eller “Hey Louie, blev du fyret?” “Ja .. De skar mig løs som en duuce “Nogle kan hævde, at deuce refererer til Ford Deuce Coupe, men jeg har hørt” low card “-referencen som i eksemplerne ovenfor kun omkring zillion gange. Følgende linje “En anden løber om natten” henviser til at løbe hjem efter et brud eller en dårlig dato, som det fremgår igen i en senere sang udført af Maynard Williams og bandet “Ryder” med titlen “Runner In The Night” Så hvad du har her med “Cut løs som en dyse en anden løber om natten “ er ” Hun blev dumpet fra sit forhold og løb hjem “Hej, Joey .. hvad skete der med Maryann? ” “Ahhh jeg skar hende løs som en dreng” eller “Hey Louie, blev du fyret?” “Yeah .. De skar mig løs som en duuce” Nogle kan hævde, at deuce henviser til Ford Deuce Coupe, men jeg har hørt “low card” -referencen som i eksemplerne ovenfor kun omkring zillion gange. Den følgende linje “En anden løber om natten” henviser til at løbe hjem efter et brud eller en dårlig dato, som det fremgår igen i en senere sang udført af Maynard Williams og bandet “Ryder “titlen, ” Runner In The Night “ Så hvad du har her med ” Skær løs som en dræbe en anden løber om natten “ er ” Hun blev dumpet fra sit forhold og løb hjem
referencer [1] http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=974634