Bedste svar
Indgang fra 4. oktober 2007
“Onward Thru the Fog” eller “Onward Through the Fog” (Oat Willies of Austin)
Oat Willies er en headshop på West 29th Street og Guadalupe, der blev drevet af Norman “Doug” Brown i 1968. Navnet “Oat Willie” er fra en Austin-baseret tegneseriefigur. Den berømte Oat Willies motto (på adskillige klistermærker siden 1970erne) er: “Onward Thru the Fog.” Hvilken slags “tåge” indikerer, er nogens gæt.
Henry Wallace III sendte e-mailen fra 2015 (nedenfor) – med titlen “Jeg skabte ordsprog Onward: Through the fog” – der forklarer definitivt ordets oprindelse.
MySpace.com – Oat Willies Havre Willies “ Frem gennem tågen! ” Mand 39 år AUSTIN, Texas USA
Oat Willies blurbs Om mig:
OAT WILLIES KAMPAGNEHOVEDKVARTER
North Store 617 W 29th St Austin, TX 78705 512-482-0630
East Store 1931 E Oltorf St # C Austin, TX 78741 512-448-3313
Kommer snart til http://www.oatwillies.com!
16. september 1975, Dallas (TX)
, sektion D, s. 2 tegneserie: Frem gennem tågen— af Herb Ficklen Dallas News Staff Cartoonist (En “DISD BUSING” -bus går i stykker. En langhorn kommenterer “Fortsæt med lastbilkørsel. ”—Ed.)
14. januar 1991, Fort Worth (TX) Star-Telegram ,” Old Hippies to New Texans “af Bud Kennedy, s. 1: AUSTIN – Temaet for Ann Richards kroning i aften og i morgen er “The New Texas.” Men hendes gæsteliste er noget lige fra 1975, da Austins fremherskende tema var på Oat Willies hovedbutik-emblem: “Onward Thru the Fog.”
Google Grupper: alt.current-events.clinton.whitewater Nyhedsgrupper: alt.current-events.clinton.whitewater Fra: “ppars … @ http://swbell.net ”
Dato: 1997/05/15 Emne: Re: WHoDB forsvinder fra rækkevidde
“ Frem gennem tågen ”? Det var samlingsskriget i Austin, ikke College Station.
Google Groups: sci.med.diseases.lyme Nyhedsgrupper: sci.med .diseases.lyme Fra: træ … @ aol.com (Woodi16) Dato: 1997/07/10 Emne: Re: Hvad hvis vi udnyttede vores energi For godt arbejde?
Okay, jeg går måske sammen med mig selv her, men jeg kom faktisk til Oat Willies i Austin og købte en af disse “Onward Through the Fog” bumperstickers. Ja Carla, sloganet opstod der, og hvis jeg stadig havde min gamle guitarhus, ville jeg være i stand til at kontrollere, om de havde patenteret det. Fra hvad jeg husker, har Oat Willies været lukket i lang tid. Marci
Google Books Flight and Other Stories af José Skinner University af Nevada Press 2001 Pg. 178: Frem gennem tågen, som den gamle Oat Willie, ikonet for Austin, siger.
Google Grupper: tx.guns Nyhedsgrupper: tx.guns Fra: “R2D2”
Dato: Onsdag 28. marts 2001 10:01:40 -0600 Lokal: ons 28. marts 2001 12:01 Emne: E-mail-angreb bremser pistolregningens momentum
Enhver, der har passeret nogen tid i Austin siden 1960erne, skal sidde ned. Norman “Doug” Brown er 60.
Senatet hædrede Mr. Brown, grundlæggeren af Oat Willies, tirsdag.
Oat Willies er en velrenommeret røgbutik. Men lad os bare sige, at universitetsbørn gennem årene har været kendt for at købe mange rør og cigaretpapir der.
Sen. Teel Bivins, R-Amarillo, bemærkede, at Oat Willies også er kendt for “den mest berømte Texas kofanger-klistermærke”, der nogensinde er blevet præget. .
Og mere end en senator har været kendt for at citere mærkaten ved at beskrive deres lovgivningsmæssige indsats: “Onward Through The Fog.”
Google Books Texas Literary Outlaws af Steven L. Davis Fort Worth, TX: TCU Press 2004 Pg. 207: I 1968 blev et tegn fra en af Gilbert Sheltons syre (s. 208-red.) Tegneserier, “Oat Willie,” udarbejdet til at køre som guvernør. Havre Willie tabte løbet, men blev en vedvarende inspiration til Austin “freaks”. Senere åbnede en hovedbutik under hans navn med mottoet “Onward Through the Fog.”
Google Books Texas Hold Em: Hvordan jeg blev født i en krybbe, døde i sadlen og kom tilbage som en liderlig tudse af Kinky Friedman New York: St. Martins Griffin 2005 s. 104: I mellemtiden gør jeg mit bedste for at holde Austin underlig. Som gamle Austinites plejede at sige: Fremad gennem tågen.
A Monks Musical Musings Mandag den 24. oktober 2005 “Fremad gennem Tåge ”: Blundering mod perfektion Tilbage i mine highschool-dage var der en berømt“ head shop ”ved navn Oat Willies i Austin, som vi alle langhårede, hippietyper købte vores udstyr på. De havde disse lige så berømte klistermærker (eller berygtede kofanger klistermærker, afhængigt af dit personlige perspektiv på psykoaktive stoffer), der læste “Fremad gennem tågen”. Henvisningen var selvfølgelig til en “stenet” tåge, men jeg fik en latter i dag, da jeg huskede det i forbindelse med denne guitarfuga.
Weblogsky 2. november 2005 (…) Jeg husker Oat Willies kamprop … “Fremad gennem tågen!” (Som i øvrigt får 282.000 hits fra Google, selvom kun 322 hits viser korrekt tilskrivning.)
That Other Paper – Austins ONLY Paper 16. maj 2007 – 10:17 Om Oat Willies Havre Willies har eksisteret siden 70erne, og det har altid været stedet at gå til alle dine tobaksrørs behov . De har en bred vifte af stilarter, farver og priser i glas, træ eller metal, inklusive vandrør. Det er et fantastisk sted at købe specialtobak og så godt som de daglige ting i en usædvanlig hastighed, og du kan ryge cigaretter indeni. Personalet er kyndigt og hjælpsomt. Derudover sælger de magasiner, gobeliner, skjorter, knickknacks, tegneserier, bøger om bestemte emner, magneter, solbriller, klistermærker, risqué-postkort, røgelse og så videre. Frem gennem tågen!
Jacks Kidney Adventure 22. september 2007 (…) Når jeg kører hjem, er jeg glad for at være tilbage i Austin … kører frem gennem tågen.
PrairiePundit mandag 24. september 2007 Tolerance for nogle i Columbia (…) Man skulle tro det ville give dem en pause, men for Columbia, Austin, Texas sagde Oat Willy det bedst – “Frem gennem tågen.” Jeg tror, hans tåge stammer fra marihuanarøg, men jeg ved ikke, hvad Columbias undskyldning er.
Leslies Blog 30. september 2007 hippie … del otte … Hill Country (“ONWARD THRU THE FOG” kofanger klistermærke vises – red.) Vi stoppede tilbage i Austin for papirer hos Oat Willie og mere granola og brun ris fra hele fødevaresamarbejdet.
(e-mail fra 2015)
Svar
Pooch betyder en hund.
Oprindelsen til sætningen kommer fra en gammel vittighed “Jeg skød konen og skruede poochen.” i stedet for at være omvendt. Dette skete tilsyneladende fordi fyren var beruset eller midlertidigt sindssyg.
Det er en høflig måde at sige “(jeg) kneppet op” men på en måde, at jeg gjorde en ting i stedet for at gøre det modsatte. Det minder mig med følgende vittighed.
En kamptræt amerikansk soldat gik ombord på et overfyldt tog i London i de tidlige dage efter 2. verdenskrig for kun at opdage, at han ikke var i stand til at finde et sted at sidde. togets længde bemærkede han en lille hvid hund krøllet op på et af sæderne. En stor, velklædt kvinde sad i sædet ved siden af hunden. Manden svævede tæt på sædet og håbede, at kvinden ville tage antydningen, men hun ignorerede ham pænt.
“Undskyld mig, ma” am, “sagde soldaten til sidst,” er dette din hund? Har du noget imod at holde den på skødet, så jeg kan sætte mig ned? “
Kvinden løftede sit iskolde blik mod den unge mand og sagde med en hovmodig britisk accent: “Åh! I amerikanere. I er så uhøflige.
Fluffy sidder i det sæde, og jeg kan se ingen grund til, at hun skulle opgive sin comfo rt for dig. “
Den udmattede soldat nikkede, tog den lille hund op … bøjede sig over … åbnede vinduet i det bevægelige tog og kastede hunden ud. Kvinden gabede og sprutede i forfærdet forargelse og begyndte derefter at hyle og jamre i fortvivlelse “My Fluffy! Oh my Fluffy!” Manden, der sad overfor hende, sænkede sin avis.
“I amerikanere”, sagde han, “I kører på den forkerte side af vejen … du spiser med den forkerte gaffel … og du bare smed den forkerte tæve ud af vinduet. ”