Bedste svar
Bedt om at svare: “Hvad er Panare-version af Bibelen?
Panare-version af Bibelen er en version af Det Nye Testamente, der angiveligt er udgivet af katolske missionærer for at konvertere nogle Panare-indianere . Ifølge Ray HaginsIn,
… da Panare-indianerne ikke accepterede, hvad de kristne missionærer sagde til dem, offentliggjorde den katolske kirke Panare-versionen af Det Nye Testamente og sagde, at “Panare dræbte Jesus, fordi de var onde. “
Der er ingen Panare-ord for synd, skyld, straf og forløsning. Så før Panare kunne fås til at acceptere “omvendelse og frelse” (som var fremmede begreber for Panare), måtte de få noget at føle sig skyldige over. Med andre ord måtte de kristne missionærer MISTE dem!
De kristne missionærer kom med en psykopatisk løsning. De oversatte og redigerede Bibelens nye testamente for at bebrejde Panare-indianerne for Jesus “død! Disse psykopatiske kristne missionærer fjernede bogstaveligt talt fra den bibelske historie Judas” forræderi, romerne, retssagen mod Jesus og Pontius Pilatus.
Denne version af udvalgte og manipulerede dele af Det Nye Testamente betragtes også som “ kondenseret satanisk bibel ”, fordi den ikke afspejler kristendommens sande budskab.
Paul Hiebert, professor i antropologi og sydasiatiske studier ved School of World Mission, Fuller Theological Seminary, bemærker:
Hvornår skal din indvielsesceremoni afholdes? “[spurgte journalisten Svaret var deprimerende … “” Der vil ikke være nogen ceremoni. Gud er imod det. Vi har vendt ryggen til alle disse ting. “
Det var et brud på fortiden Ja. Katayino, den store mandlige indvielsesceremoni. . . er for Panare [Venezuela] kulminationen på den årlige cyklus, og for dem svarer ækvivalenten til alle de religiøse og verdslige fester i Vesten til en. … Det ender med, at drengene * investerer med lændedugene, der indikerer deres opnåelse af voksenstatus. . . . [T) o ødelægge Katayino-ceremonien er at fjerne hjørnestenen og udvise deres kulturs fremtid … Ingen forstår dette bedre end missionærerne, for hvem alle sådanne ceremonier og iført selve lændeklæden Indisk – som de ser det – til den hedenske fortid (Lewis 1983: 21).
Denne rapport i et nylig søndagsmagasin fra London Times er åbenlyst skrevet med en antikristen bias. Ikke desto mindre rejser det et af de mest besværlige spørgsmål, som missionærerne står over for. Hvad skal folk gøre med deres tidligere skikke, når de bliver kristne?
Påstanden om at gengive en falsk Bibel for Panare-indianere mod katolske missionærer rejser problemet med forkert tilgang til Kontekstualisering, som Ed Stetzer advarer om:
… nutidige kristne skal undgå to faldgruber med hensyn til kontekstualisering – obskurantisme og synkretisme. Obscurantisme opstår, når en person “forveksler evangeliet med en eller anden idé eller et udtryk uden for evangeliet.” p> Synkretisme er den modsatte fejl. Det er “blanding af kristendom med noget andet.” [19] I et forsøg på at kontekstualisere evangeliet kan nogle kristne ukritisk acceptere den religiøse overbevisning i en bestemt kultur. Skulle de tro og præsentere disse religiøse overbevisninger på en måde, der fordrejer eller fornægter evangeliet, er de skyldige i synkretisme.
Det er faktisk nogle udfordringer at kommunikere evangeliet på tværs af sprog og kulturelle grænser, men vi er nødt til at øve kritisk kontekstualisering, hvorved vi insisterer på, at Bibelen er vores store norm, og at vi ikke accepterer andres kultur ukritisk. Derudover må vi ikke tilføje eller trække fra Bibelen, da vi stoler på Helligånden til at bruge os og evangeliets budskab til at hjælpe vores publikum med at identificere syndige hjerteproblemer, selv når disse hjerteproblemer er klædt i deres kulturelt acceptable udtryk.
Svar
Panare-version af Bibelen vil være en af de mange hændelser, hvor kristendommen er blevet brugt til at fremme religiøse og politiske ambitioner. De fleste kristne godkender dog ikke det meste af det, som katolikken gør (læs Vatikanet). De fleste kristne betragter ikke katolikker og deres handlinger som et barometer for samfundet og ser dem separat.
Under alle omstændigheder har kristne gjort noget, som ikke skulle have været gjort, som de gjorde. At dømme nogen for skylden er Helligåndens arbejde. Ved at udføre følgende handling har gruppen taget en genvej for at udføre arbejdet.
Men Gud har advaret om at gøre det samme
Åb 22:18 Jeg advarer alle, der hører profetiens ord i denne bog: Hvis nogen tilføjer noget til dem, vil Gud slå ham med de plager, der er skrevet i denne bog. Åb 22:19 Hvis nogen tager ord ud af denne profetis bog, vil Gud fjerne sin del af livets træ og den hellige by, som er beskrevet i denne bog.
Så ændring af teksten at imødekomme behovene er ikke tilladt, og de vil bedømme ud fra deres handlinger.