Hvilke er de bedste gymnasier i hele verden?

Bedste svar

Jeg må nævne dette fra Singapore:

Raffles Institution Hwa Chong Institution

I dag er “s Raffles en Ivy League-maskine. En nylig Wall Street Journal-undersøgelse af gymnasier, der fodrer amerikanske amerikanske colleges med fokus på USA skoler og inkluderede således ikke Raffles. Ved at tilføje internationale skoler viser denne liste, at Raffles sendte flere studerende til 10 elitehøjskoler end nogen anden international skole og toppede sådanne prestigefyldte amerikanske gymnasier som Choate Rosemary Hall i Wallingford, Conn., Og Harvard-Westlake, i North Hollywood, Californien. / p>

Nej, jeg kommer fra disse skoler. Jeg er ikke god nok. Du kan få en ærlig vurdering af skolerne fra folk, der har deltaget i skolerne her: Hvordan er det at gå på Hwa Chong Institution? Hvordan er det at studere på Raffles Junior College?

Hvordan får man adgang der? Fremragende karakterer og kun fremragende karakterer. (Men med direkte skoletilgang, måske med fremragende ekstraundervisning og næsten fremragende karakterer).

Krav til karakterer:

Du kan få adgang til skolen i slutningen af ​​grundskolen ( År 6). I slutningen af ​​året tager eleverne eksamen i grundskolen. Du har brug for en nedskæring på omkring 270 for at garantere optagelse. Det er i alt 7 standardafvigelser fra spredningen blandt 4 fag: engelsk, modersmål, matematik og naturvidenskab. (Den gennemsnitlige transformerede score for hvert emne er 50, og en standardafvigelse er 10 point.) I lægmandssprog kan du score 270, hvis du er i top 4\% i alle fire fag. Så bliver du nødt til at udføre konsekvent i gennemløbsprogrammet, og du vil blive placeret deres gymnasium (vi kalder det junior college) modstykke.

Du kan også få adgang til (junior college) kl. afslutningen af ​​gymnasiet (år 10). For at garantere adgang skal du score 6 A1er (øverste klassekonsol) på engelsk, et matematikfag, et naturfag og et humanistisk fag og to andre. Du kan stadig blive optaget, hvis kun et af dine emner er et A2, bare bange for topklasse.

Adgang til disse skoler kan ikke købes med penge. Det havde kun råd til de bedste ekstra undervisningskurser, men den studerende skal stadig være den, der scorer eksamenene.

Svar

Jeg er ikke sikker på, at jeg bare kunne vælge en, men i på eller tæt på toppen er KMLA – Korean Minjok Leadership Academy. Jeg har været heldig nok til at besøge og har været i stand til at lære et antal studerende at kende. For at støtte min nominering her er et interview med en af ​​de studerende, der gik der og nu er færdig med en kandidatuddannelse inden for ledelse og offentlig politik, inden de går videre til et job hos Bain. Hun skildrer KMLA i detaljer både hvad der er godt og hvad der er stressende og konkurrencedygtigt ved det. ************************************************* ******************** Jeg siger dette meget, fordi det er sandt – jeg er heldig. En af mine største glæder i livet er at kunne tale med nogle af de lyseste, tankevækkende og venligste mennesker i verden. Disse mennesker har givet mig indsigt i livet og den verden, jeg aldrig ville have haft uden deres generøsitet af ånd og deres vilje til at besvare mange spørgsmål. Det følgende er den første del af et interview med Jenni.

Hvis du vil finde ud af, hvordan det er at gå på skolen, The New York Times fremhævet som en af ​​de bedste i verden, så læs videre . Hvis du vil finde ud af, hvorfor nogle af stereotyperne om skoler som dette og de studerende, der deltager i dem ofte er forkerte, så læs videre. Hvis du vil se, hvorfor internationale studerende bringer langt mere end høj score og karakterer til deres universiteter og gymnasier i USA, så læs videre. Du bliver ikke skuffet.

************************************ **********************************

Spørgsmål

Kan du fortælle os lidt om dig og din familie? Hvor voksede du op i Korea? Kan du tale om de ændringer, du så vokse op med hensyn til den enorme vækst, der har fundet sted i din levetid der?

Vi har lavet langdistance i nogen tid nu, men min familien er mit hjerte tæt – vi er et formidabelt team, der tror på hinanden. Jeg føler, det er først i de sidste par år, at jeg lærte at elske mine forældre for, hvem de er, og virkelig ønskede dem godt i deres vækst som medmennesker. Dette er de interne ændringer, som jeg har mistanke om, at de fleste lidt utilfredse børn gennemgår med deres mindre end perfekte, men stadig vidunderlige og kærlige, forældre. Jeg ved også, at mine forældre ændrede sig meget, mens de opdragede min søster og mig – de er blevet mere tålmodige, mere forståelige og mere tillidsfulde. 97, næsten dødelige sundhedskriser for både min mor og far, udfordringer med forældreskab og ægteskab.Turen var ikke altid jævn, men jeg er virkelig stolt af, hvad de har opnået sammen. Ved turbulente tider mener jeg hårde tider, der må have fået mine forældre til at tro, at de ikke var gode nok for min søster og mig, at de ikke gjorde tingene rigtigt. Selve det faktum, at de begge overvandt sådanne knusende øjeblikke af selvtillid, får mig til at tro, at jeg også kan holde ud.

Min far viste mig mod og ansvar. På godt og ondt har jeg aldrig set min far fælde en tåre. Han udholdt så meget at vokse op – nemlig fattigdom og tabet af sine forældre. Alligevel opnåede han meget ved udholdenhed og ren intelligens. Jeg ved, det må være sådan, for min far har aldrig været meget netværker, og han kom ikke fra rigdom. Min mor tændte og nærede min nysgerrighed og kærlighed til at lære. Jeg lærte at læse og skrive og lave multiplikationstabeller alt sammen i en ung alder (omkring da jeg var 5 år), fordi hun valgte at undervise og udsætte mig for uddannelse og viden simpelthen for at formidle sin kærlighed til læring.

På grund af min fars job flyttede vi omkring et dusin gange og boede et sted i ikke mere end 1-2 år: forskellige satellitbyer i Korea (5-6 byer), USA (Wisconsin), tilbage til Korea (3-4 byer), USA (New Jersey) og derefter en mere permanent bopæl i Seoul. Dette var fantastisk, idet jeg fik bo mange forskellige steder. Mine forældre værdsatte kulturel eksponering, og som følge heraf måtte min søster og jeg lave en masse seje ting – se ballet og teater i New York, besøge berømte buddhisttempler i de sydlige provinser i Korea, tage kunstskøjtelektioner i skøjtebanen Sarah Hughes trænet i New Jersey (selvom jeg altid vil være Michelle Kwan fan). I skolen var jeg dog undertiden populær, undertiden mobbet, men sjældent glad og tilfreds med bare at være mig selv. For meget syntes at afhænge af et utal af faktorer uden for min kontrol. Jeg husker, hvordan jeg hadede K-drama, og men alle mine venner talte uafbrudt om episoder, så jeg følte et pres for at se det. Jeg kendte heller ikke nogen populær musik, fordi min mor ville lægge på klassisk musik derhjemme.

Derudover har den konstante bevægelse dybt påvirket, hvordan jeg danner og opfatter forhold til andre – jeg forventer på en eller anden måde altid at ikke passer ind og misforstås. En af de ting, der aldrig ændrede sig, var skolens betydning. Dette førte desværre til den vildledte overbevisning om, at jeg med akademisk succes ville være sikker på teenagers hån og ensomhed – jeg ville altid have beundrere, hvad enten de er lærere eller godkender klassekammerater. Jeg var altid meget god i skolen og trivdes i New Jersey, hvor jeg blev sporet i et accelereret / smart børneprogram – trivia, mock-prøve, matematikhold, stavebi, du hedder det. Jeg gjorde det hele. Jeg var også den første asiatiske, der blev valgt til studenterrådet på min skole – dette var 8. klasse, og jeg syntes, livet var ret godt. Og så blev jeg meget pludseligt flyttet til Seoul.

Da vi kom tilbage til Seoul i 2004, følte jeg mig elendig, fordi jeg blev fjernet fra jorden og flygtet ned i et offentligt mellemskolesystem, hvor jeg ikke hørte hjemme. Jeg skjulte min farve – faktisk skulle jeg bogstaveligt talt ændre min hårfarve til jet sort (jeg havde højdepunkter før) og ikke have uniformer tre størrelser for store til mig (mine størrelser var udsolgt, da jeg overførte). Jeg fik mirakuløst venner. I mellemtiden var min søster dog min nærmeste allierede og bedste ven. Min yngre søster lærte mig, hvad det betyder at være en god ven og en venlig person, og vi kæmpede meget med at vokse op. Jeg lærte at dele for første gang i mit liv takket være hende, og hun er blevet meget mere åbenlyst, når hun udfordrer mine antagelser – selvom jeg er ældre, og det antages at betyde meget i det koreanske samfund, ved jeg, at hun er min jævnaldrende med hensyn til karakterudvikling.

Min søster betragtes som noget af en sen blomstrer og begyndte at trives i løbet af sine gymnasium. I modsætning til mig annullerede min beslutsomme søster alle min mors forsøg på at tildele hende en vejleder eller indskrive hende til en hagwon. I lyset af uddannelseshysteriet, der spiser studerende levende i Korea, synes jeg dette er en enorm præstation, og dette er en af ​​de mange grunde til, at jeg beundrer min søster. Nu ser jeg hende tage store fremskridt i sit første studieår (som er et af de bedste i Korea), herunder at tage en større overgang fra humaniora til videnskab; skønt hun elsker litteratur og er en fremragende forfatter, valgte hun at følge sin sande passion, biologi og studere medicin. Hun vandt for nylig et fuldtidsstipendium til enhver apoteksskole, hun vælger at gå på. Når jeg ser alle disse nye udviklinger, ville jeg næsten ønske, at jeg kunne være derhjemme permanent. Næsten. Jeg må indrømme, at jeg tog et bevidst valg om at være væk fra min familie, da jeg gik til KMLA for gymnasiet. Jeg blev adskilt af et 3-timers bjergrigt drev fra vores lille og dyre lejlighed i Seoul centrum. Min familie og jeg begyndte vores langdistanceforhold dengang.

Du ansøgte om og blev accepteret til KMLA.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *