Hvor kommer ordet quid fra?

Bedste svar

Jeg håber, at dette ikke er for langt et indlæg til at blive accepteret, men dette indeholder en betydning af quid.

“Var ved bredden ved vores kyst Fra Deal til Ramsgate-span,

1

Det fandt jeg alene på et stykke sten En ældre flådemand.

Hans hår var grådigt, hans skæg var langt, og grådigt og langt var han, og jeg hørte denne wight

2

på kysten recitere, i en ental mindre nøgle:

“Åh, jeg er kok og kaptajn dristig, og makker til Nancy brig, og en bo “soltæt og en midtskibsmide,

3

Og besætningen på kaptajnens gig.”

Og han rystede næverne og rev sine hår, indtil jeg virkelig blev bange, for jeg kunne ikke hjælpe med at tro, at manden havde drukket, og så sagde jeg simpelthen:

“Åh, ældre mand, det er lidt, jeg kender til pligterne med havets mænd, og jeg spiser min hånd, hvis jeg forstår. Men du kan være

“Straks en kok og en fanger ain bold, Og styrmanden til Nancy brig, og en bo “soltæt og en midtskibsmite, og besætningen på kaptajnens” gig. “”

4

Så gav han en bukser til sine bukser, hvilket er et trick, som alle søfolk lærer, og efter at have sluppet med en dunkende quid ,

5

Han spundet dette smertefulde garn:

“” Var i det gode skib Nancy Bell At vi sejlede til Det Indiske Hav, og der på et rev kommer vi til sorg, hvilket ofte har været tilfældet for mig .

“Og næsten hele besætningen var druknet (der var syvoghalvfjerds o” sjæl), og kun ti af Nancy “s mænd sagde” her! “til mønstret.

” Der var mig og kokken og kaptajnen dristig, og makker til Nancy brig, og bo “soltæt og en midtskibsmide, og besætningen på kaptajnens koncert.

” I en måned ville vi hverken vittige

6

og heller ikke drikke, indtil vi var sultne, følte vi, så vi trak meget, og akkordin “skød kaptajnen til vores måltid.

” Det næste parti faldt til Nancy s kammerat, og en sart fad lavede han; Derefter blev vores appetit med midtskibet Vi syv overlevende opholdt sig.

“Og så myrdede vi bo” solen tæt, og han lignede meget gris; Så kvidrede vi fri, gjorde kokken og mig, på besætningen på kaptajnens koncert.

“Så var kun kokken og jeg tilbage, og det sarte spørgsmål,” Hvem af os to går til kedlen “opstod, og vi argumenterede for det som sich.

” For jeg elskede den kok som en bror, det gjorde jeg, og den kok, han tilbad mig; men vi skulle begge blæses, hvis vi ” d enten være stuvet I det andet kapitel holdes,

7

ser du.

“Jeg spiser, hvis du spiser af mig,” siger TOM; “Ja, det,” siger jeg, “du vil være,” “Jeg er kogt, hvis jeg dør, min ven,” siger jeg; og “Præcis det,” siger han.

“Siger han,” Kære JAMES, at myrde mig Var en tåbelig ting at gøre, for ser du ikke, at du ikke kan lave mad mig , mens Jeg kan og vil lave mad dig ! “

” Så han koger vandet og tager saltet og peber i portioner sandt (Hvilket han glemte aldrig) og noget hakket shalot. Og noget salvie og persille også.

“Kom her,” siger han med en ordentlig stolthed, som hans smil ng-funktioner fortæller, “” T vil være beroligende, hvis jeg lader dig se, hvor ekstremt dejlig du vil lugte. “

” Og han rørte rundt og rundt og rundt, og han snuste på det skummende skum; Når jeg rykker op med hans hæle og kvæler hans skæl i det kogende bouillon afskum.

“Og jeg spiser den madlavning på en uge eller mindre, og når jeg spiser, er den sidste af hans koteletter, hvorfor , Jeg falder næsten, for et wessel i syne ser jeg!

* * * * * *

“Og jeg larver aldrig, og jeg smiler aldrig, og jeg lærer aldrig eller leger , Men jeg sidder og kvaker, og jeg har en enkelt vittighed – det vil sige:

“Åh, jeg er kok og kaptajn dristig, og makker til Nancy brig, And a bo” sun tight, and a midshipmite, And the crew of the captains s gig! “

Bemærkninger

1. Havne på en tyve mils strækning af den engelske kanals kentiske kyst.

2. Arkæisk udtryk for “person”.

3. Bådsmanden, en mindreofficer med ansvar for rigning og sejl, indkalder mændene til tjeneste med sin fløjte; “midtskibskammerat” kan betyde “mellemmand”, der er mellem en kadet og en underløjtnant i rang.

4. En let, smal, klinkerbygget landingsbåd.

5. Et stykke tyggetobak.

6. Korruption af “victuals” i “vittles” (og dermed i Cockney “wittles”).

7. En nautisk omskæring eller eufemisme, hvor “lastrummet” er et skibs opbevaringsrum.

Svar

Jeg elsker det bare, når nogen stiller et spørgsmål, som jeg ofte har tænkt mig at slå op Tak.

Trist; y Jeg får ikke meget hjælp. Bedst var “slutningen af ​​det 17. århundrede (betegner en suveræn): af uklar oprindelse.”

En dejlig oprindelse siger:” Da det amerikanske vest var ved at åbne sig, var al handel med byttehandel snarere end penge. Søger efter en fælles enhed for udvekslingspropper med (tyggetobak) kaldet en QUID gradvist vundet popularitet. Etymologi af dette menes at være “cud” (som ved “tygge”).

Men det foruddaterer dette (i det mindste 1600-tallet og Storbritannien), og dette er derfor en bedre indsats: “86d8e1bbea”> Quid (ental og flertal) bruges til pund sterling eller £, på engelsk slang . Det menes at stamme fra den latinske sætning “ quid pro quo”.

Det bærer løftet om at betale fra Bank of England. Den gyldne suveræne, som måske har været en pund tidligere, var selvfølgelig den faktiske kontante værdi. Den sølvmønt, der fulgte (1178), blev kaldt en pund. Fordi de var ægte malm, blev de klippet Måske var en ikke-klippet mønt den quid pro quo eller den rigtige ting? Hvem ved det virkelig.

Dette er faktisk den, jeg fik som ung af min (ganske vist latinske kærlige) far. Og italienske indvandrere fra det 15. / 16. århundrede har muligvis brugt scudo, der stammer fra latin.

En ting er jeg sikker på – det er engelsk slang for et pund.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *