Bedste svar
Lad mig først behandle det velmenende eksempel givet af Michele nedenfor –
Det spanske eksempel er helt klart. (dog er intervocalic s altid udtrykt som / z / på italiensk og kun i et par spanske dialekter.) Dit franske eksempel er dog helt forkert. Franskmændene vil sige / bɔlɔɲɛz / snarere som baw-law-ñehz.
Da sauce er italiensk, er den “korrekte” udtale den italienske, men hvis OP ønsker at kende standardudtalen på engelsk , ville det være som følger:
UK: / ˌbɒləˈneɪz, -ˈnɛz /
US: / ˌboʊlənˈjeɪz /
Igen, spørgsmål om udtale stillet af bruger, der forstår ikke IPA er spørgsmål af lav kvalitet for at være sikker. Forvo-webstedet, der henvises til nedenfor, såvel som de fleste kvalitetsordbogssider er mere end tilstrækkelige til at besvare dit spørgsmål.
Bedst altid,
SJ
Svar
På italiensk, præcis som en spansk højttaler ville udtale boloñése , med undtagelse af at s lyder som az i nogle accenter (og jeg tror på Standard også).
På engelsk tror jeg, at den mest almindelige udtale er en ligefrem anglisisering af en fransk * bolognaise, hvilket betyder buh-lug-NEYS, hvor uh-lydene muligvis er korte o-lyde som i varmt, og øet potentielt er en forlænget eh-lyd (som i bet, men længere).