Hvorfor betyder ikke brandfarligt det modsatte af brandfarligt? Hvorfor er de synonymer? Andre ord, der starter med, betyder det modsatte.


Bedste svar

Der er to definitioner af præfikset “in-” ved Definition af IN- . Man betyder “ikke”; den anden betyder “ind”. Det har den anden betydning i “brændbar.”

Ifølge Brændbar oprindelse og betydning ved Online Etymology Dictionary betyder “brandfarlig”

“kan tændes,” c. 1600, fra mellemfransk brandfarligt , fra middelalderlig latin inflammabilis , fra latin inflammare “for at tænde”

mens “brandfarligt” ifølge Brandfarlig oprindelse og betydning af Online Etymology Dictionary , kom til engelsk i

1813, fra stamme af latin flammare “for at sætte ild” ( fra flamma “flamme, flammende ild;” se flamme (n.)) + -able. I moderne (20c.) Brug, en måde at skelne fra flertydighed ved brændbart.

Hvorfor betyder ikke brændbart det modsatte af brændbart? Hvorfor er de synonymer? Andre ord, der starter med, betyder det modsatte.

Svar

Fordi engelsk er rodet.

Først var der ordet flamme, et substantiv, der repræsenterer et objekt.

Så var der verbet inflame, som er at beskrive at sætte noget i en flamme, sætte det i brand.

Så forsøgte folk at beskrive kvaliteten af ​​at erhverve flamme.

De var i stand til at antændes, så det var brandfarligt.

Her møder vi problemet lige fra hovedet: “brandfarligt” ligner et ord, der betyder “Ikke brændbart” på grund af den måde, som engelsk normalt bruger in- præfikset for at betyde ikke-uanset.

Dette skyldes, at det blev dannet ud fra roden inflame, som ifølge de generelle regler virkelig skulle har været “enflame”, men det blev bare stavet, som folk sagde det.

Så folk så på brandfarlige, antog, at det betød ikke brændbart, og skabte et ikke-eksisterende ord tilbage. , “Brandfarligt”, for at betyde brændbart.

Når folk indså deres fejl, tilføjede de det nye ord “ikke-flammab le ”betyder ikke brændbart, fordi de brugte den samme rod, der allerede var brudt.

Så i dag i stedet for at have” enflamable “for at betyde, at den brænder, og” unenflamable “for at betyde, at den ikke , har vi i stedet to ord, der ligner modsætninger, der betyder det samme, “brandfarligt” og “brandfarligt”, og et, der faktisk betyder det modsatte, “ikke-brandfarligt”.

Den gode nyhed (for dem, der i det mindste er forvirrede af dette) er, at “brandfarligt” hurtigt bliver forældet, fordi det skaber forvirring, og ingen ønsker forvirring, hvor der er flamme.

TL; DR ? Folk opfandt brandfarligt, fordi brandfarligt ser ud som det betyder det modsatte af, hvad det gør.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *