Mejor respuesta
En Francia y la mayoría de los países de habla francesa: mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (el “99 ”Parte es“ cuatro veinte y diecinueve ”). En Bélgica, Suiza, y tal vez en algunos otros lugares (?): Mille neuf cent nonante-neuf (los belgas y suizos idearon muy inteligentemente una forma más simple en base diez para expresar “90”). Cuando enseño números en francés, en realidad escribo la expresión matemática en la pizarra para los niños: (4 X 20) + 19, para que tenga sentido, pero todavía les toma un tiempo interiorizarla.
Respuesta
La forma habitual es «mille neuf cent quatre-vingt dix-neuf».
En Bélgica, dicen «nonante» para noventa en lugar de «quatre-vingt dix» ( cuatro veinte diez). Es más compacto que el estándar francés «quatre-vingt dix». Y mirado desapasionadamente, “quatre-vingt dix-neuf” en lugar de “nonante-neuf” es casi cómico; pero si no está acostumbrado a escuchar el uso belga, suena extraño. No comencemos con «septante» para «soixante-dix». 😉
Sin embargo, puedo entender bien cómo un anglófono que aprende francés puede sentir que «quatre-vingt dix-neuf» le recuerda la canción de los viejos niños sobre «veinticuatro mirlos horneados en un pastel». Piense en «quatre-vingt dix-neuf» como una lección lingüística en aritmética. 😉