Mejor respuesta
No es un derivado ni una abreviatura. Es una palabra alternativa con la misma significado.
Esto se encuentra en muchos idiomas, incluido el inglés, especialmente cuando las palabras tienen su origen en 2 idiomas diferentes.
A menudo, cuando hay 2 o más palabras con el mismo significado en un idioma, uno se considera formal y el otro informal o de alguna otra manera implica una ligera diferencia de significado.
En este caso, el padre es formal y el padre informal.
Otros ejemplos de esto en inglés incluye (pero no se limita a):
Preguntar / solicitar
Preguntar / preguntar
Mirar / mirar
Tirar / dibujar
Subir / elevar
Recordar / recordar
Responder
Si eras un buen romano, eras un tonto ignorante. no tenía nada que ver con la visión romana sobre la bondad o el intelectualismo, sino más bien con la palabra en sí: nescius , el antepasado latino de nuestra palabra moderna «agradable», w como ne + scius , literalmente «no saber».
Cuando llegó el momento del francés antiguo, la palabra, como muchas otras que pasaron por las garras de romanz , se redujo a nice , una forma bastante similar en sonido a lo que es hoy pero aún muy lejana en términos de significado. Ahora bien, no sólo era «estúpido» o «tonto», sino también muchos otros insultos maravillosos: descuidado, torpe, pobre o tonto http://descuidado, torpeza; débiles; pobre, necesitado; , por ejemplo.
Pasó al inglés en la década de 1200 con la misma definición. A finales del siglo XIII, sin embargo, se había cambiado a «tímido»: «eres tan estúpido que le daría miedo una mosca», fue el desarrollo semántico de la palabra.
Si Si eres tímido o nervioso, entonces te sentirás ansioso por algunas cosas Sería cauteloso. Querrá asegurarse de que todo esté en orden. Sería «quisquilloso» o «fastidioso», como dice Etymonline. A finales del siglo XIV, una persona «agradable» era algo que hoy podríamos llamar un «fanático de la limpieza»; para el día 16 se refirió a la precisión y al orden en general. La frase «bonito y ordenado» conserva este último significado.
Para el 18, significaba que algo era bueno, genial, perfecto, excelente incluso. Esto puede parecer un poco aleatorio al principio, pero no es infrecuente: consulte la palabra «perfecto» como un paralelo.
Durante los siguientes dos siglos, los significados anteriores de la palabra se extinguieron, dejando solo «bueno» – un significado que luego fue embotado por el uso frecuente, de la misma manera que «impresionante» ha perdido su fuerza en el inglés estadounidense.
La guía de estilo original de Fowler de 1926, escrita en medio de nice El párrafo de transición tiene esto que decir sobre la palabra:
[“Nice”] ha sido estropeado, como inteligente, por su bonnes fortunes ; ha sido un favorito demasiado grande entre las damas, que han encantado con toda su individualidad y lo han convertido en un mero difusor de amabilidad vaga y suave. Todo el que lo usa en sus sentidos más propios, que ocupan la mayor parte del espacio que se le da en cualquier diccionario, y evita el moderno que tiende a desplazarlos a todos, hace un pequeño servicio real al idioma.
Ese «moderno que tiende a expulsarlos a todos» es, por supuesto, el moderno que desde entonces los ha expulsado a todos.
¡Gracias por preguntar!