Mejor respuesta
Tengo entendido que el apellido Pierce (y variantes relacionadas como Pearse ) proviene del irlandés Mac Piarais ( hijo de Piers ). En gaélico escocés, la ortografía sería MacPhiarais , pero con el mismo significado. Piaras es un nombre de pila masculino en gaélico, generalmente en inglés como Piers .
Un famoso portador del apellido Pierce / Pearse (escrito de la última forma en inglés) fue Patrick Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais), uno de los líderes del Levantamiento de Pascua en Irlanda en 1916.
Espero que esto haya sido útil.
Respuesta
Todas estas son terminaciones eslavas para los apellidos. Tomándolos a su vez:
- – vic (y sus variantes ortográficas, según el idioma eslavo en cuestión, como – vić , – vič , – vich , – wicz etc.) es una terminación patronímica, que transmite la información de que el titular original del apellido era el hijo de alguien, p. ej. Ivan genera Ivanović , Milos produce Milosević etc., siendo respectivamente el hijo de Ivan y el hijo de Milos ; en ruso, apellidos que terminan en – vich (escrito como – вич en cirílico original) no cambian por género, es decir, permanecen iguales independientemente de si el titular del apellido es hombre o mujer, como por ejemplo Mikhail Tatarovich y Tatiana Tatarovich – sin cambios;
- – chenko (y su variante relacionada – enko ) están asociados con el idioma ucraniano y, específicamente, con los apellidos ucranianos; Debo confesar que no sé cuál es el significado específico de este final (p. Ej., Si es patronímico o no), pero tal vez un Corán con conocimientos de ucraniano puede ayudarnos aquí; ejemplos de estos apellidos incluyen Chernenko (nombre de uno de los presidentes soviéticos a principios de la década de 1980) y Shevchenko ; de nuevo, estos apellidos tampoco cambian por género en ruso (pero no sé si lo mismo ocurre en ucraniano); y
- – ov (y sus variantes ortográficas, como – ow , – ëv etc.) es una terminación de adjetivo, y quizás la más vaga de las terminaciones que hemos considerado aquí, porque puede, en teoría al menos, se debe agregar a casi cualquier sustantivo para convertirlo en un adjetivo que signifique «perteneciente a» o «relativo a» el sustantivo en cuestión; esto puede dar lugar a apellidos bastante divertidos (quizás no divertidos para las personas que los llevan), como Khvostov (de khvost , tail) y Klopov (de klop , ácaro); estos apellidos cambian según el género, al menos en ruso, de ahí, por ejemplo, Nikolai Stoyanov pero Anastasia Stoyanova ).