¿Cuál es el significado del término «boolin»?


Mejor respuesta

Inglés (EE.UU.) Inglés (Reino Unido) Como jerga informal, « boolin «a veces significa pasar el rato o relajarse (relajarse), pero no es una expresión común (nunca realmente visto / escuchado a alguien usarlo). También hay «booleano» que es fonéticamente similar y describe una variable / valor que puede ser verdadero o falso.

¿Qué significa boolin ¿significa?

B oolin significa «pasar el rato» o » Relajado.» Viene de la cultura de las pandillas.

¿De dónde viene el boolin ?

El Bloods son una banda que se formó en Los Ángeles en la década de 1970 como rival de los Crips. Como muestra de falta de respeto y código de grupo, algunos Bloods reemplazan la letra C (la primera letra de Crips ) con una B en el habla y la escritura. Por ejemplo, un Blood puede cambiar galleta con chispas de chocolate a corredor de apuestas bhocolate bhip .

Con esta fórmula, boolin sustituye la B en coolin (una variación de chillin , que significa «pasar el rato» o «relajarse»). En su tema de 2014 «Old English», por ejemplo, el rapero Young Thug canta: «Catch me boolin with them slimes, them my youngins» ( slimes es un término del argot para «amigo»).

La primera entrada de Urban Dictionary para boolin es de 2005. La primera mención pública de la palabra en Twitter fue en 2008. Aparte de algunos picos en 2004, el interés de búsqueda en la palabra realmente despegó entre 2015 y 2016. Rapper YG, basado en Compton, o mejor dicho, «basado en Bompton», lanzó un álbum en 2015, Still Brazy , cuyo título presenta el intercambio de letras de los Bloods. En el álbum, YG reemplaza cientos de otras C por B , incluidas en medio de las palabras, como se muestra en un verso como «No puedo dormir por la noche, esta mierda es incómoda».

Respuesta

Bueno, en mi escuela usamos un par de jergas de adolescentes, así que aquí vamos:

  1. Yassss. Básicamente significa «sí», pero dígalo en un tono emocionado. «¡YASSS QUEEN!» «YASSSS SLAY».
  2. Issa. En la jerga de los adolescentes, significa «Es» sa … «Es muy divertido decirlo con amigos. Issa estado de ánimo. Issa clásico.
  3. V / vvvvv . Significa «muy» pero los adolescentes son vagos para escribir la palabra completa, por lo que usamos abreviaturas de «vvv» para decir muy.
  4. RIP / Ripperonis. Rip o descansa en paz o descansa en pepperonis. Mis amigos y amigos lo usan cuando te sientes mal o fallaste una prueba. Rip.
  5. Mierda. Otra palabra para mierda, básicamente. ¡Oh mierda!
  6. Thicc. Básicamente significa «grueso» pero con una ortografía diferente. «She thicc.» A mis amigos les gusta usar mucho la palabra «thicc» (incluso en los memes).
  7. Tabarnak [tah-bahr-nak] . Es la jerga quebequense y la palabra maldita para «mierda». También es una palabra inapropiada porque es una forma muy fuerte de expresar enojo o frustración, pero también se refiere a Cristo también (ya que es el origen del tabernáculo .
  8. Mon chum / ma rubia . De nuevo, otra jerga de Quebec, pero «mon chum» significa «mi novio» y «ma blonde» se refiere a «mi novia». Algunos adolescentes de Quebec dicen esto en lugar de decir en francés «petit ami / petite amie ”. Es un gran choque cultural en Quebec.
  9. Dope . Es una jerga adolescente que significa genial, impresionante o lit. «Camisa de droga».
  10. Finsta . Padres de Quora, es posible que no sepan lo que significa esta palabra, pero significa «una falsificación Instagram ”, donde los adolescentes publican imágenes sobre su verdadero yo detrás de su Instagram real. cuentas.Por ejemplo, algunas personas hablarán en la sombra sobre sus enemigos y se tomarán un montón de fotos de sí mismos y otras cosas. “Oye, ve a ver mi finsta”.
  11. Añadiendo uno más, en caso de que las jergas francesas de Quebec no cuenten: Hangry . Básicamente significa «hambriento» y «enojado» al mismo tiempo. Siempre que tengo hambre y estoy de mal humor al mismo tiempo, les digo a mis amigos «¡¡Soy HANNNNGRYYY !!»

Creo que de 11, uso 5 a menudo en mi día a día. gracias. 🙂 lmao.

Saludos, —Britney Vu ♥ ︎

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *