¿Cuál es el término más común para el silencio en japonés?


Mejor respuesta

無言 (mugon) es una forma de decirlo, y está compuesto por los caracteres «ninguno ”Y“ palabra ”, que significa literalmente“ no decir nada ”

沈 黙 (chinmoku) también significa silencio en el sentido de ser reticente, reprimido, como el famoso libro Silence , de Endo Shusaku sobre el silencio de Dios.

Si quieres indicar un sentimiento de calma, puedes usar la palabra 静 け さ (shizukesa), que evoca una atmósfera de quietud, un silencio. Esta palabra se usa en una traducción del himno de Navidad «Noche de paz», por ejemplo.

Si quieres decir «tranquilo», sería 静 か (shizuka). Puedes usar esta palabra para pedirle a alguien que se calle, como en «Shizuka ni shitekudasai» (por favor, cállate).

Respuesta

Después de tres años enseñando el idioma, recuerdo que la clase que doy sobre las diferencias entre estas dos partículas diferentes siempre fue un dolor en el … ejem … fue difícil porque tienen funciones muy similares pero no 100\% intercambiables.

Su forma de uso se explica generalmente con la siguiente fórmula: 「X (だ) か ら Y (だ)」 「X (な) の で Y (だ) 」Las reglas gramaticales japonesas señalan que か ら se usa cuando se explica» razón o pretexto «para una acción, mientras que の で se usa cuando se atribuye» causa «a una acción. ¿Bastante vago ? La única diferencia real que debe tener en cuenta entre estos dos es que の で se usa para suavizar el tono de cualquier oración y, por lo tanto, se adapta mejor a cualquier oración que se use en un entorno formal.

Puede usar el las siguientes reglas como guía:

1. Puede usarlo indistintamente en oraciones en las que no es necesario conjugar un verbo o adjetivo. ・ 寒 い (か ら / の で) 暖 か い セ ー タ ー を 着 た。 ( Desde hacía frío, usaba un suéter abrigado.)

2. Usas か ら cuando usas el verbo informal «ser» 「だ」 y の で cuando usas el formal 「で す」 (Nota: el mismo la regla se aplica a las conjugaciones formales e informales de cualquier verbo.) ・ 俺 た ち 友 達 か ら い っ ぱ い ぐ ら い 飲 も う よ! (Somos amigos, para que podamos tomar una copa juntos!) ・ 先輩 で す の で ご 指導 を く だ さ い。 (usted mi superior, así que por favor guíeme en esto.)

3. Usas の で cuando se trata de adjetivos -na. そ の 手 続 き は 面 倒 な の で 、 ま た 後 に し ま す。 (Este es un procedimiento problemático, así que I «ll hazlo más tarde.)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *