¿Cuál es gramaticalmente correcta: recoger a alguien en el aeropuerto o en el aeropuerto?


La mejor respuesta

«en» o «desde» podría ser correcto, según el contexto. Si alguien llama y pregunta si puede recogerlo y usted pregunta dónde, diría «en el aeropuerto» (ubicación).

Sin embargo, en otra situación, es posible que alguien lo llame y pregunta: «¿Podrías recogerme en el aeropuerto y llevarme al hotel?» (Por lo tanto, tendría un tipo de declaración «desde … hasta»).

Pero, en general, la mayoría de las personas (incluida la mayoría de los editores) no se quejarían si usara «en» o «desde» a menos que cambiaría notablemente el significado de la oración.

Especialmente al escribir un diálogo, puede salirse con la suya con estos diferentes matices de significado, ya que la gente generalmente habla de manera informal; solo en una escritura muy formal o para un contexto muy específico, necesitaría preocuparse por algo como esto.

Respuesta

Eso depende. Técnicamente, ambos pueden ser correctos, aunque los significados son diferentes.

¿Las personas a las que va a recoger son nativas del aeropuerto? ¿Viven allí? Si es así, de hecho son del aeropuerto. No se menciona dónde los recogerá.

  • Recogí a alguien del aeropuerto. Estaban esperando en la parada del autobús.
  • Recogí a alguien de las Islas Canarias. Estaban en el aeropuerto.

Si los recogió en el aeropuerto, el aeropuerto es el lugar al que fue y donde estaban esperando las personas que estaba recogiendo.

Esta es la teoría, por supuesto, pero la realidad dice que ambos probablemente se usan indistintamente.

Espero que esto ayude.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *