¿Cuál es la forma correcta de decir ' bendiga ' en alemán?


Mejor respuesta

No estamos usando el término Dios te bendiga o Dios en general con respecto a los saludos. Así que aquí en Alemania no hay nadie que diga «¡tengo que seguir!» . En los Estados Unidos, tal vez este buen Dios te bendiga.

Quizás en los últimos 100 años la sociedad alemana alguna conexión con Dios. Pero hoy en día nuestros corazones están más llenos de malas noticias, materialismo, nihilismo y estilo de vida egocéntrico. No sé cómo es en Francia, pero escuché que al menos no estás definido en la sociedad francesa por tu tipo de trabajo y más como un ser humano, independientemente de tus ingresos mensuales.

Respuesta

Si te refieres a la frase que le dices a alguien que acaba de estornudar, sería «Gesundheit!» (Traducción directa: salud). Algunas personas (en su mayoría austriacos) prefieren decir «Zum Wohl ! «(traducción directa: a su bienestar), ya que no consideran el estornudo como un signo de mala salud. (Esas personas tienden a ser pretenciosas).

Si quieres usar «¡Bendito seas!» como una exclamación con connotaciones espirituales, dirías «Gesegnet seist du!».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *