La mejor respuesta
Potasio y flúor, eh, no es una buena idea. Potasio con cualquier otra cosa, sigue siendo una mala idea. Flúor, simplemente no vayamos allí.
A menos que esté preguntando hipotéticamente, entonces tendremos fluoruro de potasio. La reacción química es:
K + F → KF
Reaccionan en una proporción de 1: 1 ya que tienen la misma valencia de uno.
Diviértete con la química teórica.
Editar: me olvidé por completo de que el flúor es diatómico . La reacción real es esta »2K + F2 → 2KF.
Gracias por mencionarlo.
Respuesta
Por un lado, no es como estos elementos tenían nombres originalmente; todos los nombres de estos elementos eran neologismos en su época. No hubo un «cambio de nombre» de estos compuestos, solo hubo una disputa de la convención de nomenclatura. Por otra parte, en muchos idiomas, particularmente en los germánicos (sueco, noruego, holandés, alemán, danés, afrikáans), estos elementos todavía reciben estos nombres. La tabla periódica incluye Na (Natrio) para el sodio y K (Kalium) para el potasio. Estos son los restos históricos de una disputa de nomenclatura de larga duración a finales del siglo XVIII y principios del XIX.
La versión tl; dr de esto es que los químicos alemanes prefirieron uno y los químicos ingleses / franceses prefirieron otro, y todos fueron demasiado testarudos para estar de acuerdo.
El cambio de nombre en inglés y francés se produjo debido a una convención de nomenclatura predominante en esos dos idiomas que no se siguieron en Alemania. Los químicos alemanes prefirieron los nombres latinizados, mientras que los químicos franceses e ingleses prefirieron «naturalizar» las palabras en sus idiomas, en este caso prefiriendo señalar que los elementos provenían de potasa / potasa o soda / soude, dos fuentes de sustancias alcalinas conocidas desde hace mucho tiempo.
Al principio, Martin Heinrich Klaproth, que estaba familiarizado con el trabajo de los químicos anteriores que habían demostrado que los materiales en la soda y la potasa eran elementos diferentes, propuso que los nombres kali y natron pueden usarse para potasio y sodio.
Por otro lado, Sir Humphry Davy, Quien aisló los metales por primera vez, dijo lo siguiente:
Potasio y Sodio son los nombres con los que me he aventurado a llamar a las dos nuevas sustancias: y cualquier cambio de teoría, con respecto a la composición de los cuerpos de aquí en adelante, estos términos apenas pueden expresar un error; porque puede considerarse que implican simplemente los metales producidos a partir de potasa y sosa. He consultado con muchas de las personas científicas más eminentes de este país, sobre los métodos de derivación, y el que he adoptado como el más generalmente aprobado. Quizás sea más significativo que elegante. Pero no fue posible fundar nombres en propiedades específicas que no fueran comunes a ambos; y aunque un nombre para la base de la soda podría haber sido tomado del griego, sin embargo, no se podría haber aplicado uno análogo al de la potasa, porque los antiguos no parecen haber distinguido entre los dos álcalis.
Básicamente, diciendo ¡Hola, químicos alemanes! * thbppppppp * suckas!
Gay-Lussac y Thénard, contemporáneos de Davy que también investigaron los metales alcalinos, los llamaron métal de potasse y métal de soude .
Por otro lado, los artículos de Davy fueron traducidos al alemán por un tal Ludwig Wilhelm Gilbert. Tenía esto que decir en su introducción (traducida):
… Davy llamado estos cuerpos Potasio , que reemplacé por Kalium , tal como el nombre de Davy para el natron-metal, Sodio , está representado por Natronium , de acuerdo con la nomenclatura alemana. .
Versión corta: Nuestro camino o la autopista .
Entonces, en este punto, tenemos el inglés y Los franceses empujan su sistema de nombres y los alemanes el suyo.
Cuando Jakob Berzelius propuso las primeras abreviaturas elementales en 1813, utilizó el sistema favorecido por Davy para abreviar los nombres de Potasio y Sodio a Po y So, pero al cabo de un año cambió al sistema alemán, abreviando los elementos con nombres latinos como K y Na.
Las diferencias entre las dos tradiciones de nombres en química persisten hasta el día de hoy. Los países germánicos adoptaron la tradición latina y los países de influencia anglo-francesa adoptaron la tradición naturalizada. Y ahora, cuando cualquier químico alemán intenta aprender química en inglés o francés o viceversa, todos nos confundimos.