¿Cuál es la traducción de «abrazar oso» en alemán?

Mejor respuesta

9¿Te refieres a la traducción literal o la palabra para un animal de peluche? Bueno, de cualquier manera Kuscheltier = Abrazar animal (una palabra para peluche / peluche / osito o como sea que llames peluches)

Kuschelbär = Abrazar oso (podrías llamar a alguien así como un nombre de mascota o usarlo para referirse a un oso de peluche)

La gente también llama a los osos de peluche un «Teddybär» o simplemente un «Teddy» al menos en el norte de Alemania, NO tengo idea sobre el sur

Respuesta

Asumiré que estás aprendiendo alemán básico, así que tomé algunas frases básicas en alemán. Los sentimientos están al final.

Tenga en cuenta que muchas de estas expresiones están en la conjugación formal Sie . Para sus viajes, este formulario debería estar bien.

~ Sí, por favor = ja bitte ~

Saluda a mi amiguito: saludos básicos, presentaciones y despedidas

¡Hola! ¡Hola!

¡Guten Morgen! ¡Buenos días!

¡Guten Tag! ¡Buen día!

Guten Abend! ¡Buenas noches!

Ich heiße… Mi nombre es…

Wie heißen Sie? ¿Cuál es tu nombre?

¿Wie gehts? ¿Qué tal ¿Eres tú?

El instinto de Mir geht. Estoy bien.

El nicht gut de Mir geht. No estoy bien.

Ich komme aus… [den USA / Kanada / Australien / Großbritannien]. Soy de… [EE. UU. / Canadá / Australia / Reino Unido].

¿Wie lange sind Sie in [Deutschland / Österreich / der Schweiz]? ¿Cuánto tiempo estás en [Alemania / Austria / Suiza]?

Ich bin da für [eine Woche / zwei Wochen / drei Wochen]. Estoy aquí [una semana / dos semanas / tres semanas].

¡Bis später! ¡Hasta luego!

Tschüß ¡Adiós!

Dios mío, Shopping: Vocabulario elemental para comprar cosas

Inevitablemente querrás comprarle a tu mamá (oa ti mismo) algo de tu viaje a Zurich. Es importante conocer las expresiones básicas de compras en alemán para que no te timen por completo. Si domina las siguientes expresiones fáciles, el vendedor podría pensarlo dos veces antes de cobrarle de más por esos chocolates suizos.

Haben Sie Andenken? ¿Tiene recuerdos?

Verkaufen Sie…? ¿Vendes…?

¿Wie viel kostet das? ¿Cuánto es eso?

Ich kann nur X Euro bezahlen. Solo puedo pagar X euros.

Ich habe nur X Euro dabei . Solo tengo X euros conmigo.

Kann ich es für X Euro kaufen? ¿Puedo comprarlo por X euros?

Haben Sie etwas Billigeres? ¿Tienes algo más barato?

Haben Sie das in einer [kleinen / großen] Größe? ¿Lo tienes en un tamaño [más pequeño / más grande]?

Um wieviel Uhr [öffnet / schließt] das Geschäft? ¿A qué hora [abre / cierra] la tienda?

Was möchten Sie? ¿Qué le gustaría?

Was suchen Sie? ¿Qué estás buscando?

Darf ich mit Bargeld bezahlen? ¿Puedo pagar en efectivo?

Darf ich mit Kreditkarte bezahlen ? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

Comer y beber: qué decir en un restaurante

Come al menos tres veces al día. La hora de la comida es el momento perfecto para mostrar algunas de sus habilidades de alemán recién adquiridas. Impresiona al camarero (y a tu nueva novia / boytoy austriaco) lanzando algunas expresiones sencillas de restaurantes alemanes.

Einen Tisch für [zwei / drei / vier], bitte. Una mesa para [dos / tres / cuatro] , por favor.

Ich habe einen Tisch reserviert. Reservé una mesa.

Kann ich bitte die [Speisekarte / Weinkarte] sehen? ¿Puedo ver el [menú / lista de vinos], por favor?

Ich hätte gern… Me gustaría…

Was ist der Unterschied zwischen X und Y ? ¿Cuál es la diferencia entre X e Y?

Mit laktosefreier Milch, bitte. Con leche sin lactosa, por favor.

Ist das glutenfrei ? ¿Eso es sin gluten?

Haben Sie vegetarisches Essen? ¿Tienes comida vegetariana?

Ein Glas Wasser, bitte . Un vaso de agua, por favor.

[Mit / ohne ] Sprudel, bitte. [Espumoso / no espumoso], por favor.

Ein Glas Leitungswasser, bitte. Un vaso de agua del grifo, por favor.

Herr Ober / ¡Fräulein! ¡Camarero! / ¡Camarera!

Die Rechnung, bitte. El cheque, por favor.

Frühstück Desayuno

Mittagessen Almuerzo

Abendessen Cena

¡Zum Wohl! ¡Salud!

¡Prost! ¡Salud!

¡Guten Appetit! ¡Disfruta tu comida!

Salz Sal

Pfeffer Pimienta

Zucker Azúcar

Scharf Picante

Süß Dulce

Sauer Sour

Servilleta Servilleta

Cajero Placa

Gabel Horquilla

Löffel Cuchara

Messer Cuchillo

Vidrio Vidrio

Tasse Copa

¡Noch eine, bitte! ¡Otro, por favor!

¿Wo ist die Toilette? ¿Dónde está el baño?

Herren / Männer Hombres

Damen / Frauen Mujeres

Darf ich eine Quittung haben, bitte ? ¿Puedo darme un recibo, por favor?

Toto, ya no estamos en Kansas: dar y pedir indicaciones en alemán

Estás ¡No Magellan! Ser demasiado tímido para pedir direcciones en su ciudad natal podría funcionar bien. En una ciudad como Viena, sin embargo, se perderá eventualmente. Deja de consultar Google Maps, ¡la anciana vienesa no muerde!

¿Wo? ¿Dónde?

Entschuldigung, wo ist…? Disculpe, ¿dónde está…?

En welcher Richtung ist X ? ¿En qué dirección está X?

Ist es in der Nähe ? ¿Está cerca?

¿Ist es weit weg? ¿Está muy lejos?

Wo ist der [Eingang / Ausgang]? ¿Dónde está la [entrada / salida]?

Bringen Sie mich bitte zu dieser Adresse. Por favor, llévame a esta dirección.

Zum Stadtzentrum, bitte. Al centro de la ciudad, por favor.

Zum Bahnhof, bitte. A la estación de tren, por favor.

Zum Flughafen, bitte. Al aeropuerto, por favor.

Es ist da. / Da ist es. Está ahí. / Ahí está.

Um die Ecke A la vuelta de la esquina

Nach links A la izquierda

Nach rechts A la derecha

Geradeaus Directo

Oben Arriba

Unten Abajo

Zurück Atrás

Halten Sie bitte hier an. Por favor, deténgase aquí.

Norte Norte

Süd Sur

Ost Este

Oeste Oeste

Conexiones perdidas: público importante Expresiones de transporte

A menos que esté planeando gastar una fortuna en taxis en Düsseldorf, es posible que desee conocer algo de vocabulario básico de autobuses y trenes. Si los letreros de la estación no son claros, que casi siempre lo son, ¿verdad? Utilice las siguientes frases para llegar a su destino.

Wo ist die Bushaltestelle? ¿Dónde está la parada de autobús?

¿Cómo es el U-Bahn? ¿Dónde está el tren subterráneo (metro / metro)?

Wie viel kostet eine Fahrkarte nach X ? ¿Cuánto cuesta un boleto a X?

¿Fährt dieser Zug nach…? ¿Este tren va a…?

¿Wohin fährt dieser Bus? ¿A dónde va este autobús?

Darf ich bitte einen Stadtplan haben? ¿Me puede dar un mapa de la ciudad, por favor?

Darf ich bitte einen U-Bahnplan haben? ¿Me puede dar un mapa del tren subterráneo, por favor?

Können Sie mir das auf der Karte zeigen? ¿Puedes mostrarme en el mapa?

¿Muss ich umsteigen? ¿Tengo que cambiarme?

Sueños de servicio a la habitación: vocabulario para el registro de entrada y salida del hotel

Aunque la mayoría de los hoteles de las grandes ciudades si tiene un personal que hable inglés, si va a un área remota de Austria o Alemania, es posible que se encuentre en una pequeña posada dirigida por una pareja de ancianos sin conocimientos de inglés. ¡Para estar seguro, memorice las siguientes expresiones y no tendrá que dormir al aire libre!

Ich habe eine Reservierung. Tengo una reserva.

Haben Sie noch ein Zimmer frei? ¿Tiene una habitación libre?

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? ¿Puede recomendar otro hotel?

Ich hätte gern ein Zimmer . Me gustaría una habitación.

Ich bleibe [eine Nacht / zwei Nächte / drei Nächte]. Me quedo [una noche / dos noches / tres noches].

Ist Frühstück inklusiv? ¿Se incluye el desayuno?

Können Sie mich um X ¿Uhr wecken? ¿Puedes despertarme a las X en punto?

Zimmerdienst Servicio de habitaciones

Dusche Ducha

Einzelzimmer Habitación individual

Klimaanlage Aire acondicionado

Schlüssel Tecla

Um wie viel Uhr muss man auschecken? ¿A qué hora es la salida?

Corriendo por la ciudad: vocabulario importante de la ciudad

¿Quieres enviarle a tu amigo una postal desde Basilea? ¿Estás cansado de gastar dinero en restaurantes caros en Hamburgo? ¿Necesitas algo de efectivo? No importa en qué parte del mundo se encuentre, eventualmente tendrá que hacer un recado. A continuación, se muestran un par de lugares de la ciudad que podría necesitar visitar durante su viaje.

Wo ist die Bank? ¿Dónde está el banco?

Ist die Post im Stadtzentrum? ¿Está la oficina de correos en el centro de la ciudad?

¿Cuál es el mejor Supermarkt? ¿Dónde está el mejor supermercado?

Wo ist die leckerste Bäckerei ? ¿Dónde está la panadería más deliciosa?

Wo ist die nächste Tankstelle? ¿Dónde está la gasolinera más cercana?

Ist der Bahnhof neben dem Fluss? ¿La estación de tren está al lado del río?

¿Ist der Flughafen weit weg? ¿Está muy lejos el aeropuerto?

Pulsando el botón de pánico: vocabulario alemán de emergencia

Con suerte, nunca necesitará ninguna de las siguientes frases en alemán. Sin embargo, es mejor prevenir que curar. Cualquier cosa puede suceder mientras viaja, así que memorice lo siguiente para evitar situaciones difíciles que puedan surgir.

Hilfe ! ¡Ayuda!

Ich brauche die Polizei . Necesito a la policía.

Ich habe [meine Tasche / mein Portemonnaie] verloren . Perdí [mi bolso / mi billetera].

Jemand hat meine Tasche genommen. Alguien se llevó mi bolso.

Wo ist das Krankenhaus? ¿Dónde está el hospital?

¿Wo ist die Apotheke? ¿Dónde está la farmacia?

Ich bin krank geworden. Me enfermé.

Haben Sie Aspirina? ¿Tiene aspirina?

Lassen Sie mich en Ruhe. Déjame en paz.

Fassen Sie mich nicht an! ¡No me toques!

Es ist ein Notfall . Es una emergencia.

Ich habe mich verlaufen. Me perdí.

Wie komme ich zum [amerikanischen / kanadischen / australischen / britischen] Konsulaten? ¿Cómo llego al consulado [estadounidense / canadiense / australiano / británico]?

Por si acaso: diciéndote No entiendo

Si hace su tarea, es posible que no necesite las siguientes expresiones. Sin embargo, si quieres estar seguro, aquí tienes algunas expresiones útiles para cuando ese suizo empieza a hablar en alemán rápido.

Ich verstehe nicht . No entiendo.

Können Sie das bitte wiederholen? ¿Puedes repetir eso por favor?

Sprechen Sie Englisch? ¿Habla inglés?

Ich spreche nur ein wenig Deutsch . Solo hablo un poco de alemán.

Können Sie das übersetzen? ¿Puedes traducir eso por favor?

¡Gute Reise! ¡Buen viaje!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *